 2stupid 2009-11-16 . chapter 19:D Yes, Kaiba does seem like that kind of douchebag. |
 Ning Jun 2009-05-10 . chapter 19This story is great! While it would have been incredibly nice for you to actually finish the story itself, this is just perfect. Lovely lovely lovely lovely! I would say 'update soon' but I cannot, in this case. Just know that this story is awesome. |
 NejiTenSasuSaku4eva 2009-02-21 . chapter 19cool, it was really good! |
 Vampiric Dragonrider 2009-02-01 . chapter 3Very clearly the best YGO/HP crossover on the entire net. And, it's centered almost entirely on Kaiba! X3 |
 Vampiric Dragonrider 2009-02-01 . chapter 2Yay! Part of why I like Kaiba so much is the dragons, cuz those still are my favorite mystical creature...
Still brilliant, but also still with some spelling errors. I'll let them slide from now on, though, to spare you. |
 Vampiric Dragonrider 2009-02-01 . chapter 1M, I love it. It sounds like an official, and most of the fanfiction nowadays lack that. Just a couple spelling and grammar errors: Appirition is actually Apparation, and you should have used "acceptance" instead of "expectance" in the first part. Also, when someone is speaking, but you skip a line and the same person is still speaking, you drop the last " of the first sentence.
for example:"...I have found you guilty.
"Now, I'm sure..."
But I'm also a very picky reader. Blame my dad XD |
 Namesake 2009-01-17 . chapter 11I just find your latin denomination for Kuribou to be most amusing: an Egyptian Dustbunny.
I can't wait to finish reading your story. It's very amusing. |
 Sam Harper 2008-07-16 . chapter 19Hmm, this was an interesting fanfic. It was mostly Seto based wich was diferent for me,but all in all still good! |
 EdElricFan1001 2007-11-29 . chapter 19I really enjoyed this story, and it's one of the better well-written ones and actually had a plot. Everyone was in cahracter and there were a lot of twists in the story. I love the ending of the Epilogue. It ended almost like a movie would and I think that it's brilliant that you kept Kaiba's wand! Although I really wish you would have finished this, it was really good!
EdElricFan1001 |
 FreakNo94 2007-10-20 . chapter 19Oh that was nice... though the ending part was a bit fast.
ryou's british, so bakura should be able to speak english.
and isn't anzu and tea the same person? |
 Mersedes 2007-10-20 . chapter 19Your story is amazing. I'm glad that you at least deemed it necessary to allow your readers some satisfaction in knowing what happens at the end--as opposed to other writers...ok, enough of that. I absolutely loved your story. You're a really great writer, and I loved how you meshed Harry Potter and Yu Gi Oh together. Great job. I loved the interactions, especially. I also thought that you quite intelligently handled all the characters well, and kept them in cannon. I was amazed to see that you included ALL the characters from yugi-taachi. That was a stroke of genius. Great job all in all. |
 Yami no Kaiba 2007-07-06 . chapter 16You made an error in the story when it comes to Ron's chess pieces:
There was a small crack and the black queen was shattered into pieces. Ron was suddenly aware of the white knight standing where his queen had once been. Kaiba looked victorious.
And yet, Ron supposedly still has his queen at the end of the chapter:
"I told you before," Ron said, ordering his queen forward. No check yet, though. "I've never lost." |
 hittocerebattosai 2007-01-29 . chapter 14"Wakaranai"? it's supposed to be "Wakarimasen" "Wakari" understand "masen" don't. it's like "wakarimasu" would be "Wakari" understand "masu" do. I don't understand = wakarimasen. I do understand = wakarimasu. |
 hittocerebattosai 2007-01-29 . chapter 12Yeah, the "Desu" is completely wrong. It should have been something like "Watashi wa Cindy desu" or "Namae wa Cindy desu" The first means "I am Cindy" The second means "Name is Cindy" "Watashi" means I and "Namae" Means name. Though I guess you could also say "Watashi no namae wa Cindy desu" which literally means "my name is cindy". Any work as complete sentances.
"Desu" is kind of like an ender. Sorta meaning "this is" ie: "Tanoshii desu!" (this is funny!) or "enpitsu desu." (this is a pencil.) |
 Jessi Tsuki 2006-06-27 . chapter 19Well I liked this very much. You did very well. =) |