Help
Home Just In Communities Forums Beta Readers Dictionary Search
Reviews for: With Rosemary and Sage, and Oranges - Page 1 of 3
Tsunami Wave
2005-11-15 . chapter 15
love, love, LOVE it! Wonderfully written and exicuted! Bravo! *applauds* This is definately going on my favorites list!
AmZ
2005-08-10 . chapter 15
A very pretty piece, all in all, even though I can't say I really recognize anyone in it.
AmZ
2005-08-10 . chapter 11
So, dear virginal Marie-Christophe is slowly yielding to Horatio's beastly passion, eh? ;)
AmZ
2005-08-10 . chapter 5
Very pretty. Especially when one recalls that they are doing all this out in the rain.

There seems to be no subtext of romance to them, which is curiously appropriate for someone as sexless as Enjolras. And yet Ophelia-Cosette seems a bit flirty. Could it be that his remarks on her lack of virtue are not so far off mark? ;)
AmZ
2005-08-10 . chapter 4
Excellent. I was wondering why the first part was so disjointed. Excellent. And Grantaire's musings in the end were very touching.
AmZ
2005-08-10 . chapter 3
I like the way you keep weaving Hamlet-dialogue (or mock-Hamlet-dialogue) into the actual fic dialogue. Makes it sort of difficult to discern where one ends and the other begins, which is the point, I suppose. I'm not sure how Hamlet's deeply familial drama translates onto Enjolras' entirely impersonal and abstract struggle against the government though.
AmZ
2005-08-10 . chapter 2
I wonder why he's acting at all. Is he in need of money? Do his parents know about this?
AmZ
2005-08-10 . chapter 1
Very interesting. Very original. I'm surprised I haven't read this yet.

"Christophe-Marie"... I love that "Marie". :)

One note. I'm not sure Hamlet had been translated into French by that point. There had been sort of prose relays of various Shakespeare plays with some of the monologues actually done in verse, but I don't think there was an actual translation of Hamlet done yet.
Karla Rubinstein
2005-07-29 . chapter 15
That is so cool. Enjolras is /totally/ Hamlet. And Grantaire is /totally/ Horatio. And the slash is so delicately well done, and squee!
Feather Qwill
2004-12-13 . chapter 15
Wonderful, though I'll admit to slight confusion in earlier passages.
Hiril Moon
2004-11-05 . chapter 15
#jumps up and down, clapping hands in a very hyper way# Very good! Very good! I'll admit that Shakespeare always brings to mind a very bad English teacher, but you used it very well. And it's nice to see Cosette shown in a semi-good light, despite the fact that by tomorrow I'll be ranting about her again. Only thing I had a problem with was the idea of an Enjolras/Cosette relationship, but you did it very well and in the end it was Enjy/R. All is well!
Flameofdeath
2004-04-10 . chapter 15
Oh please make a sequel, or something! This was wonderful!
Tam Lynne
2004-04-06 . chapter 15
While I disagree with some of your casting - poor Combeferre, to be set as Claudius - the Horatio-Grantaire/Hamlet-Enjolras (with some Ophelia-Miranda-Cosette thrown in - nice to see her with some character) storyline was amazingly well-written, and kept me enthralled throughout the whole piece. Your writing has a dreamlike quality that works wonderfully well with this juxtaposition. Amazing work!
AMarguerite
2004-04-06 . chapter 15
How sweet!
Catherine
2004-04-06 . chapter 15
Lovely. I have no more adjectives. Lovely, lovely, lovely. I think I've said that before. I love your Enjolras, and your R. And slash. Lovely.
Return to Top