 Karmalaa 2008-05-27 . chapter 27Hola Yuki.
Bueno, pues ya has leído enteros ambos fanfics. De veras que agradezco que te hayas tomado tu tiempo para dejarme impresiones, creo que es lo más bonito que un autor puede recibir: la respuesta de otra persona que ha leído lo que ha hecho a tantos kilómetros de distancia.
No tengo mucho más qué decir, sólo que intenté darle la mejor continuidad que pude a esa historia que tanto me ha marcado (Zetsuai & Bronze). Sus personajes significan mucho para mí, así que me alegra infinitamente que haya sido de tu agrado. Me pregunto si Ozaki continuará (seguro que sí, la pregunta es cuándo), y que puedas hacerte con el tomo 14 pronto.
Un beso, estaré encantada de que sigas leyendo los fics que he hecho. Lamentablemente, el de Paradise Kiss no está completo y a día de hoy no tengo plan de hacerlo, puesto que estoy centrada en escribir mis propias historias. Las demás sí que están terminadas (de Saint Seiya, Yami no Matsuei, etc).
Cuídate mucho, espero volver a saber de ti, y gracias por los ánimos y tu entusiasmo. |
 YUKI 2008-05-25 . chapter 27 Ohayo!
Yo creo que llegaras a ser una gran escritora, (of course my horse) dijese mi antiguo teacher de ingles.
Sabes? A mi no me gusta el futbol, y eso que mi pais es futbolero de corazón. Llego a ver un partido cuando juega nuestra selección pero nada más. Pero cuando describes un partido dentro de la historia, me emociono mucho.
Al igual que me gustan las escenas de lemon, (en especial la que fue por via telefonica) dichas escenas tienen realismo y me agrada que nunca fueron repetitivas, ya fuese aquí o en "After", simplemente buenas e ingeniosas.
De nuevo sentí pena por Shigi, tuvo que doblegar su orgullo por amor y creo que al final fue correspondido y fue feliz.
Lo que hizo Kôji con Hirose fue como una cachetada con guante blanco, esta escena fue alucinante.
La situación del nacimiento del bebe de Cinthya y Liam fue genial, me imagino la cara de Kôji ja ja ja eso sería bueno, ademas quisiera ver el documental de Dave.
Todas las canciones me han gustado, los contenidos son muy lindos.
La propuesta de matrimonio para Seri fue unica, muy especial y la boda no se quedo atras.
El concierto final más que hermoso.
El encuentro entre Tatsuomi y Kôji es extraño ya que es raro ver tanta seriedad entre personas tan jovenes, pero creo que esto es producto de la madurez tempranamente a fuerzas, dadas las circunstancias de cada uno de ellos.
El final de Hirose...bueno ni modo creo que era necesario para la felicidad de los demas, para empezar de cero como bien dijiste.
Como te habras dado cuenta me he ido quedando sin palabras, pues me parece que lo he dicho todo, amo y amare por siempre tu fic, el cual ya dije es la mejor continuación que un(a) fan de Zetsuai/Bronze pueda encontrar.
Con estas dos maravillosas historias tuyas, puedo estar en paz con lo que respecta a la obra de Minami, independientemente de lo que haya pasado en el tomo 14.
Puedo estar en paz por que: con los ultimos tomos del manga sufrí mucho, los dos ultimos me hicierón llorar mares, al grado de que horas despues de termirar la historia, lo recordaba todo y me ponía a llorar otra vez, no se si sea una exageración pero es lo que sentía, creo que estuve en depresion por tres dias si no mal recuerdo.
Unos dias despues me entere de la existencia del tomo 14 y pense que había una esperanza; no es que el final fuera malo pero si triste y desgarrador, y yo queria saber que de verdad habian sido felices para siempre como se merecían.
Gracias a ti lo son.
Y por ende soy feliz tambien, creo que a muchas(os) nos gustaría encontrar un amor asi. Almenos a mi me gustaría...
Crees que sea una utopia?
Bueno se vale soñar no?
Sabes? Yo tengo gran simpatia por las personas que parecen tener una vida atormentada.
Y Minami es una de ellas lo imagino por sus comentarios; siento que si pudiera me gustaría ayudarlos de alguna manera para que no se sintieran asi; creo que se da entre personas que poseen fama, pero no cuentan con la certeza de que la gente que se acercaa ellos es desinteresada.
Que cosas pienso no?
Por ultimo quiero agradecerte la humildad que como buena escritora tienes por que hay muchas personas por ahí que se les sube con muy poco, tu no condicionas tus historias por reviews ni nada parecido, esto habla bien de ti, me he enamorado a tal grado de tu historia que... je je he olvidado momentaneamente otras que sigo poy ahí.
Thanks for your beatiful history!
P.D:Despues de esto leere algo que tienes por ahí de Paradisse Kiss. |
 Karmalaa 2008-05-21 . chapter 23 ¡Hola Yuki!
Tranquila, a la tercera me llegó tu email (vi que te registraste :P) Es que esta web es muy restrictiva, no deja poner emails ni direcciones web, etc. Qué se le va a hacer.
Con respecto a tus impresiones del capítulo, sí, he querido reflejar en ambos fics el límite entre ser una persona famosa y el que los medios hagan un circo de tu vida. No sé, opino que la imagen pública es sólo una faceta de un determinado tipo de profesiones, y que la gente siempre tendrá curiosidad por conocer detalles de la vida de esas personas (me incluyo), pero para todo hay un tope. En el manga de Zetsuai/Bronze como bien sabes se mencionaba mucho el tema del acoso de la prensa. Recuerdo en los primeros tomos, cuando Katsumi se entera de que Kôji se ha enamorado de Takuto, cómo le dice: "no dejes que la prensa se entere o destrozarán la carrera, diciendo que Kôji Nanjo es gay". Eso me impactó muchísimo. Así que me apetecía que en el fic ellos mismos decidieran enfrentrarse de frente con el tema de los periodistas.
No conocía el caso que me cuentas del cantante de tu país O_o Madre mía, qué salvajada.
También te agradezco que me contaras lo del Pangeaday. La verdad es que no lo había oído, pero seguro que estuvo genial :D
Y sobre lo que dices de mi forma de escribir y demás, te agradezco mucho tus palabras ^^ Mi sueño es llegar a ser escritora, así que ahí estoy, trabajando y escribiendo, intentando mejorar y esforzándome para que algún año pueda llegar la oportunidad. Vamos a ver si hay suerte.
Un beso, ¡hasta el próximo review! Que te siga gustando "Forward".
Pdta: lo de la mención a las "Crónicas vampíricas"... jajaja, igual me salió inconscientemente, es que soy admiradora de Anne Rice. Me he leído todas las Crónicas (hasta las nuevas y las ramas de otros personajes), así como la saga de las Brujas de Mayfair y demás libros autoconclusivos. La adoro. |
 YUKI 2008-05-21 . chapter 22 He intentado en tres ocaciones dejarte mi correo y no se por que no aparece, dicen que la tercera es la vencida.
.mx
Creo que es culpa del rey del terror.
Lo que es no tener muchas luces en esto. snif! |
 YUKI 2008-05-20 . chapter 22 Esto es par ti por si necesitas algo lo que sea.
.mx |
 YUKI 2008-05-20 . chapter 22 Hola!
De nuevo yo.
Ya se me hacia raro en el manga la maldad de Hina, me preguntaba por que la mala voluntad. Ahora tengo una respuesta aceptable.
Y la relación entre Shigi y Hirose esta pero que muy atormentada, creo que hasta siento tristeza por ellos.
Aunque lo de la foto fue de verdad malo, muy malo.
A veces pienso que es un error el que los humanos idealicemos mucho a otros humanos, los cuales solo viven en ámbitos y situaciones diferentes en el mundo.
Más que nada se da entre los artistas; mucha gente cree que son inalcanzables solo por el hecho de ser conocidos y tener fama, y no se ponen a pensar que también sufren, sienten, tienen traumas y problemas y vidas normales, como todo el mundo.
Y hay gente que se obsesiona y lo quiere saber todo sobre ellos, detalles, situaciones, toda su vida, (como esas chicas que atacaron a Serika) sin pensar que ellos también merecen privacidad.
Es algo que no logro entender. Por ponerte un ejemplo aquí en México hace como dos años no se exactamente mataron a un cantante popular, y al hacerle la autopsia “alguien” la grabo vía celular, esto de verdad me parece aberrante y carente de todo respeto por una persona que ya no se puede defender.
Gomen! A veces no entiendo a la humanidad.
Pasemos a otras cosas más agradables.
¡El perro bebe cerveza! Que chistoso ¿Cómo sería un perro ebrio?
Y la casa… yo quiero una igual.
Sabes? Me gusta mucho tu habilidad al escribir, me haces imaginar las escenas, las situaciones, muy vividamente, como lo haría un buen libro.
No quiero que pienses que soy aduladora pero de verdad no le encuentro nada mal a tu fic, ni errores ortográficos, nada y esto como lector de verdad se agradece.
Tan real es que en la filmación del clip casi lloro junto con Taku, las emociones están a flor de piel.
Las cortas vacaciones fueron geniales.
Islas griegas, mitología griega, me gusta mucho la mitología griega.
Los presentes para Kôji…(¡conozco esas alianzas!)
Serika y Shibuya (estaba ciego o que?) Y… El espectador oculto con el perro…(que bueno que no ladro por que si no del susto creo que se les hubiera bajado la calentura)
La conversación de este con su hermano mayor fue tierna.
Por ultimo, las reglas para entrar al bar donde estaba el doctor Hina me recordaron a las reglas que debían seguir los vampiros en las crónicas vampiricas.
Lo que hizo Kôji confirma que hará todo por su amor.
Ahora la explicación: pangeaday fue un programa que se transmitió en vivo el día diez de mayo, se supone que en todo el mundo, y fue creado para que por un día todos los países del mundo estemos unidos como alguna vez lo estuvimos; fue muy lindo por que pasaron pequeños documentales de diferentes países y opiniones diversas sobre discriminación de todo tipo, maltrato, situaciones de pobreza, etc.
El fin era estar unidos y ser todos iguales, tal cual debería ser, duro cuatro horas y me pareció muy ilustrativo, si te interesa iban a poner los cortos en Internet seguro encuentras algo.
Besos!
P.D: Comentarios del cap 17 al 21 me estoy acercando al final….Me gustó la frase de Vito Corleone fue genial me gustan esas películas y Al Pacino más. |
 Karmalaa 2008-05-17 . chapter 18 ¡Hola Yuki! ^^ Como siempre muchas gracias por tus comentarios. Vaya, lamento que aún no te haya llegado el tomo 14 todavía >.< Pero bueno, ármate de paciencia, que desgraciadamente los fans de Ozaki tenemos y mucho, ¿eh? Jeje.
Sobre la historia, sí, lo que dices de los clichés japoneses del Uke y el Seme, no sé, no me gustan ni me los creo. Takuto es de todo menos "lindo, tierno y frágil". Es alguien con mucho carácter aunque tiene una vena sensible que se deja tocar por las personas a las que él deja, y también es bastante inocentón, pero de ahí a delicado... Claro, el fanfic no deja de ser mi punto de vista, pero me alegra que te esté gustando el planteamiento ^^
Ya me irás contando qué te parece el transcurso de la historia, ¿ok? Un beso, y gracias a tu hermana por estar enseñándote. Ciao!
Pdta: No, no sé que es el Pangeaday. ¿Me instruyes? @_@ |
 YUKI 2008-05-14 . chapter 17 "Kôji Sexual" ja ja ja eso si estuvo divertido como me reí.
Ohayo!!
Sabes? Esto es mejor que algunos libros que he leído, (sin contar malos fanfics, que tambien he leído; pero esto fue porque !antes dependia de alguien¡ la cual me daba a ler lo que leía ella, (esto es por que: soy medio torpe con el dichoso ordenador) pero ahora gracias a mi pequeña hermana he aprendido al menos a buscar mis propias historias.
Tienes razón en lo que dices , con respecto a los roles pasivo-activo en el manga.
Tal vez no podía imaginarme la situacion al reves por que tengo muy presente el cliche del SEME:fuerte, alto, y caracter decidido. UKE:lindo, tierno, y fragil (aunque Takuto muchas veces parece una fiera).
Pero me gusta como lo manejas, ademas haces mi sueño realidad de ver a Takuto correspondiendo, tomando la iniciativa y decir directamente lo que quiere y siente.
Me gusta como viven en su pequeño apartamento, como van saliendo adelante, como han ido aprendiendo a relacionarse con otra gente que no son ellos mismos.
Takuto: aprendiendo a jugar en equipo.
Kôji: compenetrandose con los chicos de la banda.
Y Katsumi tan lindo, dandolo todo por sus amigos, aunque le rompieron su linda carita...
Ese Hirose me dan ganas de colgarlo del palo más alto, (¿habra pesonas así de rencorosas? creo que si, a lo mejor hasta peor) lo siento por el fiel Shigi.
Esto va muy bien, tiene de todo un poco.
¡Takuto esta aprendiendo a manejar! y ¡Yo tambien! igual que el un standard, aunque creo que el aprendera primero que yo.
Bueno me despido, esperando te encuentres bien de salud, que dicen por ahi es lo más importante en la vida.
Te mando besos.
Sayonara!!
P.D1: Esto solo es un comentario de solo seis capitulos por que no tenía más tiemnpo. SNIF!
P.D2: Sabes? estoy triste por que llame para lo del tomo catorce y me dijeron que en dos semanas más. No es jusrto que me emocionen a lo loco. ¿verdad?
Ah! antes que me olvide aquií te dejo esto por si se te ofrece algo, no se lo que sea. .mx. ( estos guiones deben ser bajos) fuen hecho con ayuda de mi hermana, pues como he dicho soy un poco baka con estas cosas, aunque estoy en vias de desarrollo.
P.D3: ¿de casualidad viste el pangeaday el dia 8 de mayo? |
 Karmalaa 2008-05-11 . chapter 12¡Hola Yuki!
Espero que hayas conseguido el tomo 14 :P A mí me lo regalaron hace dos años en japonés y el año pasado me compré la edición española, ojalá no hayas tenido problemas para hacerte con él. Y sobre este fic, me alegra muchísimo que te esté gustando ^^ Así puedes conocer en detalle cómo se llega al punto en el que arranca "After the beginning", ¿no? :)
Sobre lo que dices del rol activo de Takuto, lo cierto es que no me gusta nada la manera en la que se encasilla en el manga lo del "activo y el pasivo" y los comportamientos típicos que se atribuyen. No lo veo nada realista. Así que, sobre todo conociendo el temperamento de Takuto y la madurez en la relación que quería que alcanzase en la historia, me atreví a que "diera el paso", jeje. Como viste, además fue como el paso final de Kôji en la entrega a él. Pero bueno, ya lo has ido comprobando por ti misma.
Un besote, espero tus comentarios ^^ |
 YUKI 2008-05-09 . chapter 11 Hola!
Aquí me tienes embarcandome en una nueva aventura, es emocionante ir sabiendo que pasó en la vida de Takuto y Kôji despues de que este saliera de la carcel.
Como desesperada que soy me leí diez capitulos seguidos, gomen soy una fanatica del fanfic.
¿Sabes? Nunca me imagine a Izumi como la parte activa en sus relaciones, aunque en "After" pasa aqui es una revelacion.
De nuevo pienso que Katsumi es un pan de dulce, yo quiero un amigo como el, incondicional en todo momento.
Pobre Tatsuomi como sufre con su maldito padre; Hirose en un hijo de...
Adore a los amigos del equipo de Takuto por aceptarlo, y me encanto el que le dice que no se preocupe que el tambien es gay y lo que piensa Takuto me da risa (como te digo que no soy gay pero estoy enamorado de un hombre)esto fue lo que más me gustó del manga de Minami el hecho de que no importa la apariencia, no importa el sexo de la persona, si hay amor y comprensión lo demas no importa.
Esto me esta gustando mucho, soy muy feliz, más por que pasado mañana iré a buscar el tomo catorce y sere más feliz si ya lo tienen.
Besos para ti! |
 H.fanel.K 2008-03-04 . chapter 9 no lo puedo cre, le hecho he leido los 9 cap seguido, es que es genial, jeje, pero bueno tenia que dejarte el comentario en est capitulo o terminaria olvidando todo lo que paso, la risa y demas que me has causado en todos hasta este
es genial, no se como expresar los sentimientos encontrados que tuve al leer alguno de estos previos, tus frases algunas mjores que otras, lleganod a ser fabuliosas, pero bueno e dsvio muy feo del tema, es genial tu fic, y me dio mucha gracia, "creo que es fuera de juego" jajaj es fanastico,
te aseguro que seguire leyendo, por ahora es suficiente, pero seguire te lo aseguro, es genial |
 Karmalaa 2006-01-08 . chapter 1Hi! This is a message for lady_aideen
dagmara-maria@wp.pl... I've tried to send you this by email, but your mail adress doesn't seem to be right :( Hope you read this!
I'm the writter for "Forward" fanfic. I read your review... I'm really sorry about my slow translation into English... :( Yes, I finished that fic almost two months ago, but as I'm studying right now for my Uni exams, I can't find time enough to translate more chapters... It's really hard for me to do it :(
If you want, you can try to translate my whole homeweb ( ) by any translation motor, as yahoo's. The result won't be very nice, but it may help you.
I'll try to translate more chapters soon.
Greetings from Spain ;-) |
 lady_aideen 2006-01-07 . chapter 1 I DON'T KNOW SPANISH! It is unfair that so many chapters exists and I am able to read only the first two :(( Is there any chance for an English summary of what I am missing? |
 Bunny Kou 2005-11-28 . chapter 25He pasado por tu página para terminar de leerlo...¡El final me ha encantado! Nunca pensé que una historia me calara tanto, pero esta sin duda lo ha hecho...
Supongo que despues de este fanfic no habrá otros de esta serie pues con el como que cierras la historia :,(.
Igualmente estoy contenta por haber tenido la suerte de encontrarme con esta hermosa maravilla literaria. Escribes muy bien y espero alguna vez poder leer agún libro tuyo pues...¡Debes explotar este don de la escritura!
Beshitos n.n! |
 Bunny Kou 2005-11-27 . chapter 23Wow!! Quería dejarte mi mensaje, estoy leyendo tu historia desde tu página y me encanta, hasta ahora he llegado al capítulo 22.
Hace poco me enteré de la existencia de Zetsuai, pero no encontraba información. ¡¡Me has hecho una fanática!! y espero pronto poder comprar los tomos de Zetsuai.
Besos ¡¡Sigue así!! ¡La historia esta buenisima! |
|