Help
Home Just In Communities Forums Beta Readers Dictionary Search
Reviews for: The Seeker's Song
Dawn 'n' Dusk
2009-07-26 . chapter 1
A bit shaky. But you pulled it off! Wonderfully constructed poem (the translation, that is) and I don't think that many people could have done this. In fact, you're the only authoress I know on to have ever written a poem in Elvish.

But then again, that's just me.

Aa' menle nauva calen ar' ta hwesta e' ale'quenle! (May thy paths be green and the breeze on thy back)

D&D
kingmaker
2005-07-21 . chapter 1
I'm not quite geeky enough to have taught myself Sindarin, and am thus unable to appreciate it in its intended form, but the translation certainly sounded interesting.
Navaer Lalaith
2005-07-20 . chapter 1
You used "The Languages of Middle-earth, written by Ruth S. Noel" as a reference? No wonder it's so shaky! _THROW THAT BOOK OUT RIGHT NOW._ That book is so outdated it's funny. It was published before most of Tolkien's work on the Elven languages was revealed to the public; therefore it only has information you can find in the back of the Silmarillion and in the Lord of the Rings.

So...which languages’ grammar and syntax are you using, exactly? I suggest Sindarin grammar, syntax, and lexicon because that's the Elven language in common usage in Middle-earth. I'll help you a bit by translating the first few lines.

Im róniel ann i ardhon, I have long wandered the earth,
a nauth nîn palan-dôl. and my memory is from afar.

In Quenya it might be:

Andavë aránien arda, I have long wandered the earth,
Ar háya tulë sanwenya. and my memory is from afar.

Check out this website [h t t p : / / r e a l e l v i s h . a r t s h o s t . c o m /], go to the Trustworthy Website's section, and learn as much as you can from the websites you find there. I recommend Ardalambion and Parma Tyelpelassiva the most.

Garo 'alu a deithad vain!
Navaer Lalaith
ElfPrincessLarien
2005-07-20 . chapter 1
Gîl síla erin lû e-govaded vín! Larien i eneth nín, and I truly enjoyed your poem/song. (The translation is as follows: a star shines on the hour of our meeting, & my name is Larien.) I love elvish, and though it's mixed elvish which would normally be inncorect, I still enjoyed it and appreciate the effort put forth. I have added it to my elvish C2, The elvish library, because anyone striving to write elvish, and who has it mostly correct for the vast part, deserves some praise. So well done and keep up the good work. Granted, I too have the book by Noel, and it is a tad bit outdated, but still a good start to have under your belt. So please continue writing elvish: it's a nice change from the comon fanfiction.
Na-den pedim ad. (Until we speak again)
Larien
Elvin BlueEyes
2005-07-19 . chapter 1
i really like it. it was great. i could tell that you spent a long time on this because it's a long poem. it was great.

Elvin BlueEyes
Return to Top