Home Just In Communities Forums Beta Readers Dictionary Search Help
Reviews For: Can I Ask You Something ? - Reviews: Page 1 of 4
Maelle45 2008-04-02 . chapter 3
Trop chou cette fic, et amusante aussi ! ^^
Très bien traduit en tout cas ! ^^

Bye !
Nesquick 2007-12-27 . chapter 3
Argh ... il est tard enfin tôt faut que j'aille au dodo. Merveilleuse petite fic encore une ! ^^ J'adore ! Cette fic est géniale ! Bravo à toi traductrice de talent ! ^^ Et Merci et Félicitation à l'auteur ! ^^ J'suis fan ! ^^ Bye bye ! Bonne continuation à vous deux ! J'vais aller me coucher en rêvant au si joli couple que forme Paddy et Moony ! ^^
Bunny188 2007-12-10 . chapter 3
Oh, sont archi trop trognons! *_* Ça va parfaitement avec le pseudo de l'autre: Kawai!! ^_^ Merci pour la traduction! :D
Kris MADness 2007-11-06 . chapter 3
Décidément, je suis fan des fic en dialogue
hermionarwen2000 2007-07-29 . chapter 3
Salut ! Ta fic était génial !
C'était trop mignon ! ON dirait moi et quelqu'un que tu ne connais absolument pas puisque tu ne me connais pas, mais c'était a peu pres la mm situation !Lol sauf que c'est pas arrivé au bout lol !
Tigrou19 2006-12-27 . chapter 3
Héhé, c'est trop mignon ! ^^
J'adore, c'est vraiment trop choupi ! ^^
Merci pour cette histoire ! ;)
Acetone 2006-10-01 . chapter 3
lol
on a trop trop trop trop (a la puissance je sais pas combien)
rigolé!
c'etait bien marant.
A bientot ;)
Emeraude-chan 2006-09-03 . chapter 3
Coucou ! jdr cette mini fic :D trop mignon ! et c un beau genre d'écriture. c léger et simple à lire... Bravo à l'auteur ms aussi à la traductrice pr ns l'avoir fait découvrir et surtout que tu as fait une belle traduction :D
Un p'tit mot : j'avoue que je suis pas une pro d'anglais ms la traduction de ‘I don’t like him I love him’ au lieu de faire 'je ne l’aime pas, je suis amoureux de lui' on peut dire 'je ne l'apprécis pas, je suis amoureux de lui' ;) enfin je pense que ca peut se dire pcq à la fin de ton chapitre tu disais qu'on pouvait pas vrmt varié ca donc bon :) voilà bisous!
Cybele Adam 2006-08-24 . chapter 3
Et re-re-lol ! ^^
Elle est trop bien, cette fic ! ^_^
Bonne idée de l'avoir traduite, sinon je ne l'aurais certainement pas lue (il y a tant de fics Sirius/Remus, surtout quand on lit en trois langues...).
Bisous et à très bientôt.
Cybèle
Cybele Adam 2006-08-24 . chapter 2
re-lol
Lily et Remus sont aussi marrants que Sirius et James ! ^^
Tu sais quoi ? J'ai envie de traduire ça en italien ! (A défaut de pouvoir le traduire en français, puisque tu l'as déjà fait.) Mais je vais pas vraiment le faire, hein ! Ça m'a juste traversé l'esprit. ^^
Bon, je vais lire le chapitre 3...
Cybele Adam 2006-08-24 . chapter 1
(J'avais oublié que j'avais pas encore lu ça !)

lol
Déjà, rien que les dialogues, c'est amusant, comme idée (même si c'est trop facile à écrire par rapport au reste, pas juste ! ^_~), mais alors en plus Sirius qui décrit Remus à la place de la fille idéale, c'est trop fort ! J'adore (d'ailleurs faudrait que j'aille le dire à l'auteur aussi).

P.S. Pourquoi c'est pas moi qui la "beta-reade", celle-là ? *jalouse* ^_~
Angel 2006-08-16 . chapter 1
C'est re moi. enfet c'est pour te demandé si je pouvais te reprendre ton histoir e et y inseré du récit pour que sa fasse plus histoire.
Sinn j'adore trop le dialogue de Remus et Sirius. Il est trro fort et aussi Le début de celui de Lily et Remus et le moment où Sirius s'énerve contre James, c'est trop de la balle.
Tout ça pour te dire que tes histoire son trop mais alors trop bien.
Angel 2006-08-16 . chapter 3
J'adore ton histoire et j'aurais un truc a te demandé donc ça serait bien si on pouvais prendre contact.
Click La Magnifique 2006-07-28 . chapter 3
Je crois que je suis tombée amoureuse de tes traductions... ^_^ Continue surtout!! :D
Loulou2a 2006-06-18 . chapter 3
Trop bien! j'adore les fics où il y a que des dialogues, surtout les dialogues des marauders sur les sentiments de Rem et Siri c'est tjs très drole avectoutes ces questions qui se posent. Alors merci pour la trad.
Return to Top