 Cooper Writer Crafter 10/3/08 . chapter 1"Ordinary school girl
Cannot finish this haiku
Much too ordinary"
Priceless! |
 xcyme 7/26/08 . chapter 1 You can always take more grammatical liberties with a haiku than with, say, a sonnet- but that doesn't mean you can always get away with just writing three random-sounding separate sentences that just happen to add up to the 5-7-5 when put together.
Haiku are about pushing a lot of meaning into a tiny space, so make the most of it! Don't just use filler syllables, or it looks forced- like the syllables were your priority and not the poem itself.
/Blah blah concrit
That said though, I enjoyed these a lot. The characters of SZS are so whacked out, I'd never expect to see haiku on them. What a cute idea! |
 Cafechan 7/24/08 . chapter 1This is great! I love these. |
 Hyper-Angela 5/28/08 . chapter 1Just a Japanese hinter:
Your title reads "haiku no zetsubou", right? That means "Haiku's despair". To mean "Haikus of Despair" (no apostrophe!) you need to write "Zetsubou no haiku".
I don't have time to check the other names, but I'm sure they're fine. Just a hinter! |
 strangelyimmature 5/3/08 . chapter 1Do you have any new chapters? Can you make more and they should be funnier, more poetic and ... ZETSUBO DESHITA! |
 Anon 2/21/08 . chapter 1 If you're going to use kanji, then for the love of god, get it right. |
 Prosthetic Forehead 2/10/08 . chapter 1I like these. Your style is different from mine (I always strive to be grammatically correct when writing haiku, but it sounds better if you don't).
As for the title – as anon said – 俳句の絶望 is wrong. Pretend no is an apostrophe ('). What you've written is, 'haiku's despair', what you want is 'despair's haiku', or the 'haiku of despair'; 絶望の俳句.
I especially like the haiku by Nami. |
 Ruby MoonIII 2/9/08 . chapter 1tee hee hee i love the haikus theyre so cute _ kep up the good work |
 anon 1/3/08 . chapter 1 These suck something fierce.
It's spelled haiku, or haikus, if you must. NO apostrophe.
Your grammar is severely broken as well in some of these.
The title is grammatically wrong as well. Your title translates into "Despair of haiku". It's the other way round - 絶望の俳句.
Generally, get a beta reader. |
 D 12/18/07 . chapter 1 nice haiku, Nami's was particularly good.
gosh, why aren't there more entries in pink supervisor's section?
zestuboushtA! |
 RinRan 12/16/07 . chapter 1Haha, cute little haikus. Love Hito Nami's:
"...Cannot finish this hakiu
Much too ordinary."
lol XD |
 Shadow Dragon Boss 12/11/07 . chapter 1Ha ha! The haikus for Nami, Harumi, and Matoi cetainly made me chuckle. Hardcore stalker and rabid fangirl...xD Great job!
SDB, the sarbid nuclear ninja hamham :3 |
 Roxius 12/7/07 . chapter 1This is a really good fic. By the way, a 'Sayonara Zetsubou Sensei' category has just been added, and your fic can be the first one put in there! You should switch this fic's categories as soon as possible! |
 MelodyofTwilight 12/6/07 . chapter 1Woah... somehow, it felt so poetic... great job though! |
 G-vent 12/5/07 . chapter 1 Nice use in your vocabulary, and I haven't spotted any spelling mistakes. Good for you! But some of your haiku's don't have the right amount of syllables. Try to fix that up, but anyways good work! D |