 Neeshack 2009-12-01 . chapter 9Great story. I liked it. |
 slashslut 2009-11-08 . chapter 9hahahahaha! the final scene with ginny was genius!! |
 Gondegoogoo 2009-04-24 . chapter 9Hahas! Good job! |
 trollen 2009-04-12 . chapter 9just hilarious. |
 BSolomon 2009-03-21 . chapter 3I remember this story now I have read it before and I really enjoyed When are you going to write something else this good? please write something sonn |
 BSolomon 2009-01-22 . chapter 9I enjoyed this |
 rasaaabe 2008-11-25 . chapter 9Hi.
I'm rasabe and I think this fic is brillant.
I'd like your permission to translate this fic The future is not set in stone to the spanish.
I await your answer, my email is .
Regards. |
 zafaran 2008-11-03 . chapter 3{snicker} Oh, this is *so* hysterically funny. Well done. I hope your muse and schedule will allow you to write and post more chapters on more stories sometime soon. Keep up the good work. Zafaran {mailto:} zafaran {at} fastmail {dot} fm |
 yaoilover6969 2008-10-27 . chapter 9awesome story i loved it you did an aweosme job writing it. keep up the good work.^_^ |
 kilav 2008-10-12 . chapter 9I really liked your fic i laugh a lot it was funny . |
 lamiapupa 2008-10-12 . chapter 1Hello... I haven't read any of your other stories... so I don't know if you get better, but there are just so many grammar mistakes there!
You should be more careful, sometimes even if the story is good you don't feel like reading it because the grammar is just so terrible...
Please, don't take it to heart, I'm not writting to make you sad or anything, but I advise you to at least re-read your chapters and correct the verb tenses and subjects. |
 ilyena damodred 2008-09-10 . chapter 9"Plata mina minun nykyhetki elinkaari". The only word you got right was "minun" which means "my" the rest is just, so wrong.
The word "present" doesn't have a Finnish equivalent, I'd suggest that you use the phrase "Return me to my own time" which would be "Palata minua omaani aikaani" as that sounds most realistic, but if you want a phrase closer to "Return to me my present" which you wanted to use, the phrase "Return to me my time" is closest and is "Palata minulle aikani" in Finnish.
Of course, you don't have to correct it, but at least I've offered the advice of a Finnish native to you. |
 Miss Zane 2008-08-22 . chapter 1Hi I liked yours story. I am myself native finnish speaker so I just wanted tell you how to correct your finnish
"Plata mina minun nykyhetki elinkaari" means in English
(doesn`t exis in finnish) I mine present lifespan
Correct way
"Return to me my present"
Palauta minut nykyhetkeeni |
 DanceswithHippogriffs 2008-07-24 . chapter 21ol! |
 DanceswithHippogriffs 2008-07-24 . chapter 1oh, harry. did you ever need a wake up call! it's like he didn't even know this was a slash story. lol! |