Help
Home Just In Communities Forums Beta Readers Dictionary Search
Reviews for: Maestros Tormenta - Page 1 of 12
arashipotter
2009-07-18 . chapter 18
No tengo palabras para escribir cada una de las sensaciones que me hiciste sentir con este fic. Sencillamente estallaba en risa, me emosionaba como nunca y podia meterme en cada unode los momentos. Me cautivo, simplemente me enamoro. Lo que un libro no había logrado desde hace mucho, tu lo hiciste posible de una forma maravillosa. Lograste que me enamorará de los personajes como nunca antes me habíapasado. Sin duda alguna es el mejor fic que eh leído nunca. En verdad muchas felicidades y gracias por hacerme pasar algunas de las mejores horas de lectura de mi vida.
Marazula
2009-07-03 . chapter 9
eyy! gracias me encanto el capi (#8) gracias por arreglarlo devers!
perdon por haberte echo traducirlo ,otravez, pero igual gracias!
alfin comprendo ! xD!
Nadiakiara
2009-01-02 . chapter 18
por que estuve tan ocupada?

recien ahora y de casualidad me entero que terminaste de traducir la historia!

sos una santa!!

gracias por traer historias fantasticas
tomarte el trabajo de traducirlas
ocupar tu propio tiempo y todo eso
debe ser bastante engorroso
mil gracias por eso!

y bueno, el fic
esta muy lindo

muy pero muy
^^
^^
aunque me gustaria q katara y Zuko no se divorciaran
despues de todo
seguro que se casan de nuevo en unos años xD

y bueno, no se que mas decirte
espero q andes super bien
y que este nuevo año te traiga sorpresas lindas

ah y tiempo...para traducir jejeje
xD
bueno, no se como mas agradecerte
me voy llendo

bye^^


PD:gracias de nuevo
x traducir este y otros maravillosos fics

y perdón por no haber dejado review antes
no se que paso, pero no me llegaron los alertas
o estuve distraida, no se
pense q no habias subido un capitulo aun >.<
asi q perdón por eso

bueno, ahora si
me voy
:P

bye
mabel-rd
2008-12-28 . chapter 18
Tantas emociones juntas...

Asi q este s l final no? de verdad mi kerida amiga no c q decir, bueno empezare por lo primero:

T felicito x haber acabado este proyecto! de verdad q no s nada facil y menos con tantas fan girl (y uno q otro fan boy) presionandote jajajaja (me disculpo x eso)

Esta historia de verdad q c mi hizo muy tierna, emocionante y hasta cierto punto sexy xD

Sobre el fic...
Ya t dije q me nkanto? xD jajajajaja t lo vengo diciendo desde l capitulo uno xD n fin me fue muy interesante leer una historia de avatar no tan cursi, con sus momentos de tension y otros de risa, y los momentos romanticos fueron lo mejor! (mirada de estrellitas!) Dios t bediga x traernos sta genial historia, xtrañare meterme a FF diario solo para chekar tus actualizaciones... bueno, bueno antes de q me ponga sentimental, t deseo lo mejor de lo mejor l proximo año, q sigas igual de luchona, q nos traigas mas y mas joyas como stas... y la mejo suerte del mundo!

T kero, t amo y t admiro muxisisisisimo!

Feliz Navidad (aunq ya paso) y Feliz Año Nuevo =D

Con los mejores deseos e intenciones...

Rena Spicer (tanks! x piropiar mi nick xD)

P.D. Toph gay? jajaja ya c veia venir...

P.D.2. Vas a traducir "La venganza de Ozai"?
Azrasel
2008-12-26 . chapter 18
wai me encanto la historia gracias por averla traducido y disculpa por averme perdido pero siempre leia nomas que no me daba tiempo de subir review ha espero que puedas subir la venganza de ozai cuidate y felices fiestas
FMSakura
2008-12-25 . chapter 18
Hermosa la historia ! Gracias por terminarla :)
FELICES FIESTAS ! :)
Rashel Shiru
2008-12-24 . chapter 18
Wi!! Me gane el premio de los reviews originales, locos y largos! Gracias!

Apesar d q queria mas para el final, me encanto, porq no fue para nada convencional, como mis reviews XD

Respecto a q Katara y Zuko no pasaran de los besos, abrazos y caricias me parece muy correpto, porq ella tiene razon, Ktara tiene solo 14! Aunq me encantaron TODAS las insinuaciones! Y bueno, con respecto a Toph gay, sabras q si me lo veia venir y para nada me molesta! Es facil imaginarlo XD

Y bueno me fije q utilizat todos, creos :?, las gracias q t traduje para un chap(el 11), pero me senti muy bien al leerlo! Valio la pena ponerse a traducir un simple gracias, q significa mucho cuando lo recibes en el momento menos esperado (te lo digo porq supongo q te debes d haber sentido muy bien cuando tu lo leist, y tambien lo dijo por mi, q me senti muy bien cuando me respondias los r&r).

Ya no se en q idioma agradecert por los buenos momentos q me hicist pasar con sta historia, porq creaslo o no, casi siempre cuando leia un nuevo chap, staba de mal humor o trist por promeblas personales, pero luego me devolvias la sonrisa con lo increible de st fic

Ya no se q mas poner pero creo q es muy corto a los q me habia acostumbrado a escribir, pero las palabras se me acaban y eso es mucho decir, porq normalment saco palabras d dond no tengo idea y te dejo sin habla, pero ahora eres tu y Fandomme las q me dejan sin habla!!^^

Por cierto, nunca comente de las citas al principiod la historia, TODAS eran mas q perfectas (si se puede eso¬¬) para cada chap y me hacian refleccionar de una forma unica, ademas q en st ultimo chap se botó ella narrandola con, por poco, puras cartas XD

Bueno ya creo q sta en la longuitud suficiente st R&R ^^

FELIZ NAVIDAD! Me dist un gran regalo! y Nos leemos pronto, st o el año q viene XP

Bye!^^
felicitaciones
2008-12-24 . chapter 18
este fic es gradioso muchas gracias por traducirlo, me encantan todos los fics que traduces y ps el final deja mucho para continuar la historia creo yo XD podrias decirle a la autora si puede considerar una continuacion es de cir una segunda parte o algo asi, aunque sea otro epilogo. gracias

y ps sigue con tu maravilloso trabajo porfa sigue traduciendo las historias de esta autora.

bye

ATT: Pilikaluna
Kasumi Shinomori
2008-12-24 . chapter 18
¡Dios!
No sé que decir. Por empezar merezco un buen zopapo. No robé. No huí con mi tío a una barsa. No me casé con alguien de la Nación del Fuego.
No te mandé reviews, cosa que me hace sentir MUY mal.
Fue un final muy ingenioso. ¡Quiero ir a esa biblioteca! xD
Pues, me enteré que Toph es gay, y me quedé en la duda si, capaz, ¿Iroh no será el padre de Zuko?
Bah, misterios de la serie.
Fue una traducción muy buena (Por no decir excelente), y me disculpo por lo que hice.
Que tengas una feliz navidad y un próspero año nuevo.
Prometo que uotro fic, ponerte todos los reviews correspondientes.
En tu misma Argentina, ~K.
("~K" de Kasumi no K de Cristina Kirchner ;)
Murtilla
2008-12-23 . chapter 18
KIUS!
lindo final!
youweon
2008-12-23 . chapter 18
TT-TT wa termino..wa... WA! T-T, ajaj nunca tanto XD, pero en verdad que emocionante, tanto que a pasado y tantas conversaciones XD, me alegro tanto, jaja nunca pense que en la historia original (ingles XD) la autora pondria que habria una posible version en español XD a y ahora que me acuerdo! lo mas imporatante!: "...youweon (gracias por todos los PM me divertí de lo lindo con esas pavaditas, jajaja); ..." wa T-T gracias por ponerme XD yo tambien me divertia y esperaba tus mp que me avisaban de los nuevos capis y otra cosas XD hiciste que por un tiempo me volviera una maniaca por el hotmail XD, bueno tantas casas que han pasado, bye!
PD: nos vemos en "la venganza de ozai" XD
PD 2: feliz navidad y prospero año nuevo a ti tambien! :D
BlueEyesPrincess
2008-12-23 . chapter 18
guau, el final
ey me parece que esos papeles eran los de divorcio. que vivo Iroh y por esto ceo que me esta empezando a gustar este personaje excepto cuando se saca de filosofo (como lo odio XD)
pero es un muy buen final y traduci lavenganza de Ozai que ya especulo que esta buena

bay y feliz noche buena

-ojala que se atraganten con el pan dulce y que papa noel los tropelle con el trineo- de chiquititas, señor de Mont
patousky
2008-12-23 . chapter 18
Hhahaha que pdo decir soy adicta a dejar reviews..mas a tii!! Todos tus fics son increibles y sii deberias de traducir la venganza de ozai...tanta gente habla de ese fic XD

Bnoo un besoo cuidate
Lazlo
2008-12-23 . chapter 18
AH, te adoro mi niña hermosa fuistes genial, que regalazo de navidad, te deseo una feliz navidad y mucha prosperidad para el proximo año sigue traduciendo asi bella, tu mente es algo de alta cotizacion por donde vivo jejeje, un besote desde Venezuela...
Murtilla
2008-12-22 . chapter 17
KIUS!!
BUYENISSIMO LA PELEA.. Q PASO CON LOS CELOS DELVATAR?
no importa si te e demoras, pero debe ser BUIENO Y LARGO le epilogo, jijij
cotn rpfoa!
FInis
Return to Top