 Zophia Evans 2009-08-23 . chapter 1C'est trop adorable ^^ |
 Marhyne 2009-05-10 . chapter 1Absolument adorable! J'adore le ton employé, on a vraiment l'impression d'entendre un petit Harry parler.
La maîtresse a eu raison de lui mettre un A.
En tout cas, je te donnes moi aussi un A pour la très bonne traduction, et aussi un A pour l'auteur.
Bisous!
Marhyne |
 sara 2009-03-17 . chapter 1 j'aime beaucoup c bien écrit mais il ne |
 Lucky's Girl 2009-01-22 . chapter 1Hi,
I get that it is weird for me to be reviewing a french fic in English, but my knowledge of French is nothing worth writing! I heard from AngelAuthor14 that it was translated. I figured since she worked so hard to make something dedicated to me, and you worked so hard to translat it I might as well review!! Well it is probally translated beautifully, thanks!
~Paige |
 lunardsirius 2009-01-14 . chapter 1 Etant instit, je peux t'assurer que les enfants de 7 ans sont très loin de s'expreimer aussi bien. Sauf, bien sûr ceux qui sont très doués ! Bravo Harry ! |
 GredW 2009-01-14 . chapter 1Comme l'autre fic, celle-ci est adorable. Bon, Harry écrit un peu trop bien pour un élève de CE1 mais on va dire que c'est possible, lol. Peut-être que les petits Anglais sont plus doués que les Français. ^^ En tout cas, j'aime beaucoup la description de la vie du jeune Potter. J'ai adoré l'allusion à Dumbledore et à Arabella Figg. Dommage que Monny et Paddy ne soient pas réellement ensemble... *éternelle amoureuse de ce pairing*
Merci encore pour cette traduction ! Heureusement que certaines personnes se donnent du mal à traduire des perles. ^^ |
 pck-c-toi 2009-01-13 . chapter 1Le passage avec la peluche de cerf est vraiment mignon...*-*
En tout cas, c'est vachement original de faire parler un enfant, on l'entendrait presque à côté de nous, et voir tout ça avec ses yeux est vraiment sympa! =D
Donc bravo à l'auteur pour l'OS et à la traductrice bah...pour la traduction ^^
Mwak'!
|
 Angelauthor14 2009-01-12 . chapter 1hey!
I decided to review in English, I think you will have more hope of understanding that than my dismal French. I suppose it looks a bit odd reviewing a French fic in English lol, but oh well. I could read the reviews! Most of it lol. 4 already! Yay! I know Cutie Sunshine said to tell me to look at all the French fics to prove there were a lot of french readers and I did and she/he is totally right! I would tell him/her that but I doubt she would understand my absymal French.
I know Arwina said Bravo to me and the translator and that she liked it a lot! And Mahis said it was cute and well written and well translated and that it looked like it was written by a seven year old which added to the charm of the story. And then Klaude said very good and that he liked it! Yay! I think that's right, I hope so anyway. Please no one be offended if I got your review wrong, I'm not very good at French.
But I do know that this was translated really well and it is so cool to see my fic up in french! It really opens the gate for new people to read and hopefully enjoy it. Once again I must thank you, I am so grateful! |
 CutieSunshine 2009-01-12 . chapter 1lol j'ai bien aimé, on voit bien que Hary est encore tout petit... pour prouver à l'auteur qu'il y a beaucoup de lecteurs français, dis-lui de regarder le nombre total de fic en français dans toutes les catégories et tous les ratings, y'a quelque chose comme pas loin de 500 pages d'histoires (environ une dizaines par page je crois, non?) ça fait pas mal d'auteurs déjà :p |
 Arwina 2009-01-12 . chapter 1Toute mimi cette fanfic, j'aime vraiment beaucoup. Bravo à l'auteur et au traducteur. |
 Mahis 2009-01-11 . chapter 1C'était mignon comme tout, j'ai bien aimé! C'est vrai que le petit Harry est craquant!
Le texte est bien écrit (et bien traduit ;-), on dirait vraiment un enfant de 7 ans! Cela contribue d'ailleurs au charme de l'histoire. |
 klaude 2009-01-11 . chapter 1 tres bien j'ai aimer . |