Help
Home Just In Communities Forums Beta Readers Dictionary Search
Reviews for: Tout sauf une histoire de canapés
khalie
2009-10-26 . chapter 1
Oh là là ! J'ai adoré ! Merci beaucoup pour cette traduction ! J'ai souris tout du long...
BIZ
Renn
2009-03-15 . chapter 1
cette fic est juste géniale, et wow! c'est bien le meilleur travail de traduction de fic qu'il m'ait été donnée de lire! vraiment, on ne dirait pas que ce n'est pas l'original! alors chapeau pour ce travail qui à mon avis à tout autant de mérite que l'écriture de la fic elle-même...=)
Zazaone
2009-02-15 . chapter 1
Purée, tu sais que tu me fais lire des trucs bizarres toi ? Encore une fois ça marche ! Du Ron Draco... pfu, on aura tout vu.
J'aime cet OS car en fait la romance passe complètement en arrière plan au profit de l'étude psychologique des personnages et des relations de causes à effets entre eux.

merci encore pour cette trad' mis !
Gros zoubis
Zaza
taraxacum.officinalis
2009-02-01 . chapter 1
C'est drôle, originale, bien écrit...que demander de plus?

Merci de nous avoir fait découvrir ceci!
Shiv5468
2009-01-30 . chapter 1
A masterful job as always!

Merci beaucoup
Sscomplexe
2009-01-30 . chapter 1
Une beau os comme toujours,en tout cas merci de nous en avoir fait profité ;)
lumibd
2009-01-30 . chapter 1
hoo... Ronny qui grandit...
hihihi
merci pour cette traduction, Benebu...
Midwintertears
2009-01-30 . chapter 1
Je ne porte pas Hermione dans mon coeur et je hais carrément Lucius. Mais j'adore les Ron/Draco, c'est mon pairing préféré.

J'admire les gens qui font des traductions, c'est plus compliqué qua ça en a l'air. Mais il t'arrive d'être un peu trop littérale ("une paire de mois", pas très français). Sinon, bonne continuation!
samikitty
2009-01-30 . chapter 1
Merci Benebu, pour toutes tes traductions et autres histoires !! A chaque fois que je les vois apparaître sur mon mail, je sais que je vais passer un bon moment, même si malheureusement, ces derniers temps, des non-lus se sont accumulés par manque de temps. Mais là, j'en profite, vu que j'ai un peu de temps. ^^
Donc, continue tes traductions et tes histoires,s'il te plaît ! Je trouve rigolo cette idée d'un Ron/Drago, on n'en voit pas beaucoup. Et comme d'hab', c'est très bien écrit (et oui, Ron, grandir, c'est pas facile et ça s'apprend tous les jours ...) et bien sûr, très bien traduit. ^^ J'imagine bien le dîner, je crois qu'on rirait bien ...
^^
Samikitty
Mirliton
2009-01-30 . chapter 1
Yéé.éé.éé.éé.éé.éé!!

Le Bagage t'envoie un regard reconnaissant et calin pour avoir posté si vite cette histoire-qui-n'est-pas-sur-les-canapés...


"Drago trouvait que ça mettait en valeur le teint de Ron, et son autre suggestion – vert – était clairement inacceptable pour un Gryffondor."
Ah, les Couleurs. Ca rappelle un peu Trop Fort et l'amant potnetiel de Narcissa. Curieux que Drago ne se soit aps fait la même réflexion: un Weasley, ça jure pas mal dans la déco, surtout s'il faut des couleurs qui aillent aussi bien au roux qu'au blond.

"il s’était retrouvé à Etre Consulté et à Avoir des Opinions sans en avoir eu l’intention"
Majuscu.u.u.u.ules!! (sourire béat de Mirliton). Fichtre, il est "consulté"? Mais c'est du sérieux, alors...

"ce canapé ne ressemblait à rien tant qu’à un jeu de mikado."
Quelques secondes, j'ai pensé aux biscuits (et pas au jeu), en me demandant du coup ce que ron y trouvait à redire. Hum, le problème des mikado (le jeu), c'est surtout l'aspect pointu. A sa place, je ne m'inquièterait pas en priorité pour le côté "démontable en un éternument", mais plutôt pour l'aspect "empalage en 2-3 mouvements".

"c’était une pomme de discorde et un symbole de son affection"
^^ Un objet très représentatif de ce couple, en somme...

"Ce n’était pas comme Vogue l’intéressait, de toute façon."
O_o Ce qui veut dire que quelqu'un a acheté Vogue. Je n'aurait jamais cru ça de drago, quand même. Il aurait dû voir que ça jurait sacrément avec la déco, un tel magazine!

"Il va falloir que je trouve du travail et que je fasse des économies."
Oauvre p'tit dragon! C'est qu'on s'abime les mains, à travailler, et qu'on se les salit, à compter ses sous... Il va lui falloir quelques séances de manucures pour remonter la pente.
(je trouve ce Drago délicieusement exaspérant, et malgré tout assez sympathique)

"il avait un noyau intérieur de douceur qui manquait à son père. Il fallait juste travailler très très dur pour le découvrir."
Et avec un burin très très solide, non? (soit dit sans *aucun*, *aucun* mauvais jeu de mots) (je filais juste la métaphore) (ou alors, c'est que le sieur Elfric a aussi écrit un bouquin sur le travail de la pierre)

"Ron pouvait trouver plusieurs différences entre épouser Lucius et sauter d’une falaise. Le truc, c’était qu’elles étaient toutes en faveur de la falaise. "
Ahahahaha! Bon, une falaise, ça peut être tendre (si elle est en craie). Et romantique. Et puis ça ne passe pas son temps à se préoccuper de ses ongles.
Et aucune falaise, à ma connaissance, n'a fait montre de sadisme. Ron a raison...

"j’imagine qu’il y a peu de gens qui aient jamais passé un savon à Lucius"
Du moins, peu de gens encore en vie. Même Voldy n'est plus là pour en parler, tiens!

"Et je crois que, parce que je ne me suis pas sauvée en courant, ou que je ne l’ai pas giflé, il a pris ça comme un encouragement"
Association d'idées improbable et hautement incongrue: subitement je pense à Chicard, là...

« Il me supprimera l’accès à la bibliothèque si je ne fais pas attention. »
Oh là là, et elle l'épouse quand même??

"Il n’y a pas de planning de devoirs pour les relations de couple "
Ce qui signifie que Ron a peut-être quand même une chance d'y arriver?

La déferlante finale (tout va bien, on se revoit à dîner, et on s'invite au terrier): c'est tout Ron, ça. tout ou rien. Drago va devoir s'accrocher à ... (je sais pas quoi: sa lime à ongles? son slip?) pour surnager!

-.-.-.-.-

Merci pour cette nouvelle traduction, et merci à Shiv aussi... Quel plaisir, le retour des Majuscules!
Enna62
2009-01-30 . chapter 1
J'hésitais à lire un pairing Drago/Ron, mais cette OS m'a bien plu. Merci pour la traduction!
Ykyrya
2009-01-30 . chapter 1
Rare et bien décrit comme couple.

Original sur tous les points.
Anthales
2009-01-30 . chapter 1
J'aime beaucoup!! Et puis la discussion entre Hermione et Ron est des plus intéressante à lire! C'est plein de bons conseils cette fic dis moi ;)
luffynette
2009-01-30 . chapter 1
Cette fic est géniale ^^
merci de l'avoir traduise
mevanoui
2009-01-30 . chapter 1
J'aime beaucoup le paring Ron/Drago, bon un peu moins Lucius/Hermione mais ça reste une histoire que j'ai beaucoup apprécié et que je mets directement dans mes favoris.
Merci pour la traduction.
Biz
Mev
Return to Top