 Constance32 2009-08-21 . chapter 3I really hope you continue this story in English! I'd really like to read the rest. |
 Anelir-sensei 2009-07-21 . chapter 3O -waits on the edge of her seat- >< I can't wait for the next chapter! Thank you for translating this XD -huggles- |
 always-kh 2009-07-16 . chapter 3nice cliffhanger! can't wait for the next update. |
 always-kh 2009-07-16 . chapter 1good first chapter. it's interesting. |
 anne 2009-07-05 . chapter 3 awsome story poor Loz and Yazoo please continue it i love it |
 BMIK 2009-06-09 . chapter 3 Oh, you changed to quotation marks! Awesome, I think it reads a bit easier for me now^^ But those aren´t good news Reeve is bringing... Well, at least they are alive.
I think it´s interesting -and quite sad- that Loz and Yazoo can´t join the lifestream when they die...
What a commotion! Good chapter, hope to read more soon :) |
 BMIK (too lazy to log in) 2009-06-09 . chapter 2 Aw, Loz is in love^^ That´s cute, as is the scene with Kadaj building himself a cocoon-if only it wasn´t for such a worrying reason *sigh* bYazoo´s indignant reaction to his blanket being snatched away was hilarious btw! |
 viva rose 2009-06-06 . chapter 3I"m enjoying your work! Sorry I don't know French but your story is amazing! ^_^ |
 Lidian 2009-05-31 . chapter 2 Interesting! I love the brothers' closeness and attitude towards each other... very touching! Thanks for translating this! :) |
 BMIK 2009-05-11 . chapter 1Yay! Somebody translated it, thank you very much! Ever since I saw the fanart by Studio Gothica I so wanted to read it, but my french is so horrible... Anyway, now I am very glad it was translated because it just met my expectations: it´s beautifully and vividly written, the character portrayal is wonderful and I very much enjoyed this! It really is perfect. Maybe you could put the spoken parts into quotation marks? So it becomes easier to follow when someone says something^^
I am looking forward to the next chapter!
Trés bien! |