|Reviews for Lisbon story|
| Debate4life 4/29/13 . chapter 1
This reminds me of my time in Portugal. I walked the Caminho in 2010- an experience for me unmatched by any before or since. I love the azulejos- they're beautiful, and I definitely want to decorate my house with them when I have one. I liked the wine there, inexpensive but a quality I can't buy at home in Alaska. Pasteles mil hojas are my pastry of choice. I visited both the Monasteiro dos Jerònimos and the Miradouro de Graça, plus a bunch of other places like the Military Museum, the World's Fair Pavilions, the first Caminho Milario, and the tomb of Saint Anthony of Padua. I actually didn't like Lisboa as well as some other places I walked. Mostly, a lack of public restrooms and a surfeit of pigeons pooping everywhere. I liked the religious tranquility of Fatima, the beautiful beaches of Matasinhos, the timelessness, crafts and sincere hospitality of Barcelos (and their quaint roosters), and the little towns with the Roman Bridges, Baroque and Gothic Churches, and welcoming calls of "Buen Caminho!" that greeted us. Ok, I guess I should stop reminiscing and get back to homework- but thanks for reminding me of the beauty and adventure I once experienced, and hope to experience again someday.
| SuperFanIol 4/25/12 . chapter 1
I really don't know where to begin. I'm completly in awe with this story. It's amazingly well done. It's something that would never occur to me but as I was reading it I could see Snape wandering around the city and the feelings inkoved. It was a surprise but he is a caracther that really does match with Lisboa - both complex and with that darker edge. And you've managed to put such emotion into the writing... I'd already noticed it with "Rainbow Moods" but this took it a step further.
Or as we say it: Parabéns!
| Mary Potter 11/26/11 . chapter 1
I liked this fic, very interesting!
of course you do know jk rowlings lived in portugal for awhile. In fact, many "spells" are actually words in Portuguese, such as "Incendio". Also very interesting in her books are the references to
Brazil (my homeland), in the first book is the snake and in the second or third book it is mentioned by the twins that Percy used to have a brazilian pen pal. Also, the brazilian and portuguese translations were supposedly overseen by her to which she declared that the brazilian was one of the best (Quidditch was translated to Quadribol, and Griffindor to Grifinória to make it easier to read and others details).