Reviews for Bevor der Mond aufgeht
Laje chapter 26 . 2/15/2011
Dies ist eine der traurigsten und romantischsten Geschichten, die ich jemals gelesen habe. Vielen Dank für die Übersetzung :)
Sepsis chapter 26 . 8/11/2007
hallo

ist zwar ne zeit her, aber ich hab erst jetz deine übersetzte story entdeckt!

ich liebe sie! auch wenn du sie "nur" übersetzt hast.. ist ne scheiß schwere arbeit und ich bin dir sehr dankbar, dass du sie getan hast!

vielen dank dafür..

liebe grüße
Shailiha chapter 26 . 6/14/2007
ich liebe diese story.

ich hab auch schon fünf kapitel vor deiner prognose vor rührung geheult.

danke, dass du sie für uns übersetzt hast. ich konnte gar nicht mehr aufhören und hab alles in einem rutsch durchgelesen. du schreibst übrigens einen schönen flüssigen stil. das einzige was mir aufgefallen ist, dass manchmal die namen der personen nicht passen, so alla remus sagt zu remus. aber man konnte sich immer erschliessen, wer gemeint war, von daher halb so schlimm.

alles liebe

shai
2wingo chapter 26 . 11/10/2006
Well, it literally took me days to translate this with Yahoo! Babelfish, but it's not bad.
Noji chapter 26 . 6/29/2006
wow! ein epilog!*irre froi* *springz*

oh danke *erstmla lesen geh*
Maraice A. Lea.Ca chapter 26 . 5/22/2006
Ich kann nur sagen: Ich liebe diese Geschichte und werde auch nie damit aufhören! Jedes Mal, wenn ich sie neu lese, brauche ich eine ganze Packung Tempos, ich weiß, dass ich mich danach ziemlich schlecht fühle, aber ich kann die Finger nicht davon lassen!

Mein Gott, ich habe noch nie so etwas geschrieben, aber so ist es! Hach*schmelz* Das tut richtig weh!

Fühl dich in den Arm genommen und drei mal durch die Luft gewirbelt!

Maraice
Cadiya chapter 1 . 1/27/2006
Hallo

Hab gerade deine Übersetzung "bevor der Mond aufgeht" gelsen. Wirklich tolle Geschichet und du hast dir mit Übersetzten ja wirklich richtig arbeit gemacht. Aber ist die Geschichte an der Stelle wirklich zu ende? Du hattest doch geschrieben es gäbe noch ein paar Kapitel. Willst du die nicht auch noch übersetzten? Falls die Geschichte im original noch weiter geht, könntest du mir bitte einen Link zu diser

Cadiya
Avallyn Black chapter 1 . 7/8/2005
noch zu lesen
winnia chapter 26 . 5/22/2005
Herzlichen Glückwunsch-zum einen für diese gelungene Übersetzung und dafür dass du nun das letzte kapitel übersetzt hast;)

Was soll ich sagen:ich liebe das original und als ich mitbekommen habe,dass sich jemand die mühe macht meine lieblingsgeschichte auch noch zu übersetzen mußte ich die natürlich lesen.

ich finde das letzte kapitel einfach zum weinen schön,nach all dem leid und dem verlust hat alles ein hoffnungsvolles ende(nun ja,eigentlich auch wieder nicht,denn hermines und remus' geschichte beginnt nun erst...)

danke und mach weiter so (mit deinen eigenen geschichten;)
Meta Capricorn chapter 26 . 5/17/2005
Die geschichte ist aus, ich geh nach Haus, rabimmel rabammel rabum...

Aber vorher bekommst du noch ein Abschlussreview!

Also: Die Übersetzung ist total gut gelungen, sprachlich, meine ich, du hast den Stil vom Englischen sehr gut herübergetragen.

zum Inhalt (dafür kannst du nichts): ich mag das letzte Kapitel nicht so gerne, weil es mir ein wenig zu kitschig ist, wie sie alle zusammen sind und Friede, Freude, Eierkuchen feiern.

So, nachdem ich alles gesagt habe, gehe ich tatsächlich nach Hause.

Leb wohl, bis zur nächsten Geschichte!

Liebe Grüße,

Meta
Lara chapter 25 . 5/3/2005
Hallo?

Gehts hier eigentlich noch weiter oder ist die FF vorbei?

Wäre echt schade(

bye

Lara
Hathor03 chapter 25 . 3/26/2005
So, endlich habe ich es auch geschafft, diese Geschichte zu ende zu lesen. Sie ist so wunderschön, es ist unglaublich wie man etwas so mitfühlendes schreiben kann, in das sich jeder hineinversetzt. Die Geschichte ist unglaublich lebendig! Danke, dass du sie übersetzt hast, du hast uns nicht-englischen lesern damit ne riesen Freude gemacht.

Bye, Hathor
HexeLea chapter 1 . 3/16/2005
Hey,

erstmal ein ganz dickes, großes Kompliment, daß Du diese tolle Story aus dem englischen übersetzt hast. Man spürt die Liebe zu der Geschichte und den Details.

Eine jener Stories, von denen man nicht mehr los kommt, die einen beschäftigt und von der man immer wieder Passagen nochmal und nochmal liest. Danke!

Noch ein klitzekleines "Aber":

Leider haben sich sehr viele Schreibfehler eingeschlichen, und öfters sind sogar Namen falsch von denen, die gerade reden, denken oder etwas tun! Zum Glück habe ich viel Fantasie und konnte trotzdem immer richtig zuordnen.

Ansonsten einfach wirklich klasse, spitze, genial.

Gruß, HexeLea
Lara chapter 25 . 2/26/2005
Hey!

Deine FF ist super!

Ich weiß gar nicht was ich schreiben soll,

sie gefällt mir einfach...

Du beschreibst die Gefühle meiner

beiden Lieblings-Charas unglaublich gut.

Übersetzt du eigentlich oder ist das deine eigene Story?

Bye

Lara
Jean nin asar ahi smabell chapter 13 . 2/14/2005
Himmel... ich lese die Story jetzt schon zum vierten Mal und bemerke grad, dass ich anscheinend noch gar kein Review abgegeben hab... *Schande auf mein Haupt*

ich mag sie wirklich sehr gerne und bin froh, dass sich jemadn die Mühe macht, den ganzen Kram (is ja nun wirklich lang) zu übersetzten... Danke!

ich hoffe es werden noch viele hier her finden und diese FF lesen, das muss einfach sein... und wenn nicht diese, dann wenigstens die englische ... ;)
82 | Page 1 2 3 4 .. Last Next »