Reviews for Somniendi
saavik8 chapter 1 . 8/21/2008
Hey, very funny and amusing story, I enjoyed it a lot.

Also about the latin, your translation is a bit off. You wrote Somniendi by which I assume you meant "I dreamt" However the infinative of "to dream" is "somnare" and the perfect tense is "somni" If you wanted to say "I dreamt" it would be "somni" if it was "We dreamt" then it would be "somnimus" or "they dreamt" "somnierunt" If you wanted to have it in the present you would add one of the following endings to the route of "somn"

o -i

s -you

t -he/she/it

mus -we

tis -you(plural)

nt - they

hope that helps, and if you have any quesetions about latin or want anything translated, just ask _ (zee internet translators often get things wrong _)

Loved the story

Saavik8
Stand Alone Battle A.I chapter 1 . 10/12/2006
That story was AWESOME! Its not to often that i read a story as good as the this one. The humor was spectacular, while at the same time matching the characters with lethal acuracy and as a added-bonus you made the old thinker shake some cob webs and start moving again with your ending. Keep it up!
LuvPotionNo9 chapter 1 . 1/16/2005
okay...that was probablt the weirdest thing i have ever read in my entire life. anywho i liked it! : )