Reviews for Versklavt
KrissyNightwish17 chapter 9 . 9/21/2010
Interessante Geschichte, obwohl ich die Idee ja gleichzeitig abscheulich und genial fand. Irgendwie auch gut, dass aus den beiden kein Paar geworden ist, das hätte nur zu Komplikationen geführt. Und das sage ich, als alter Slasher und HP/SS Fan. :-)
mazipaan chapter 9 . 10/10/2006
Huch... hab ich doch glatt das Review zum letzten Kap vergessen. *drop*

Also jetzt!

Ich fand es so schön. Du hast es genau wie Lanta geschafft, dass ich am Ende Tränen in den Augen hatte.

Es ist so schön für Sev, dass er endlich frei ist und gehen kann... *immer noch freu*

Und du hast recht. Die deutsche Sprache ist oft sehr, sehr mangelhaft. Was man nicht nur an der Übersetzung für 'liege' merkt. Aber da müssen wir leider mit leben...

VG,

mazi

PS: Wann geht es denn mit Submissive weiter? Kann es kaum erwarten.
araglas16 chapter 2 . 10/7/2006
"War es möglich, dass er keine Freude dabei empfand, was mit seinem ehemaligen Mentor geschehen war." jop warum auch.. du warst wohl besser zu ihm als sein vater.. un ich denke, er wollte eh nie todesser werden

"Wie auch immer, so sehr ich es mir auch wünsche, die Magie deines Bundes wird dir nicht erlauben ein vollständig unabhängiger Bürger zu sein" wie fies.. armer sev.. das is mies

" vermute also, ich soll etwas unterschreiben, das aussagt, es steht ihm vollkommen frei mich zu foltern, wenn ihm danach ist" oh mann.. aber harry macht das ja ned-...
araglas16 chapter 1 . 10/7/2006
"Und Voldemort, als der sadistische Bastard, der er war, nahm seine letzte, dauerhafte Rache, sicherstellend, das frei etwas war, das er niemals sein würde." *kicher* ich weiß es is fies, aber schon n geniestreich von voldi.. sev musste ja so dumm sein un ihn ärgern

"Ihr alle wisst auch zweifellos von dem erschreckenden Schicksal das Professor Snape zuteil wurde. " ach is des fies, das jeder das weiß... aber er hätte es wohl nicht verstecken dürfen...

"Das Band verlangte seinen Respekt, sogar seine Unterwürfigkeit ihr gegenüber" armer svi.. macht er bestimmt sehr ungern.. sie herrin? hoffentlich ned...

"Es stellte außerdem sicher, dass er seinem Herrn dienen würde, zu einem Umfang, dass den Hauselfen befohlen worden war den Schlafraum der Siebtklässler aus Gryffindor in ihren Putzrunden auszulassen, um Snape eine Aufgabe zu geben." lol is das mies

armes sevilein... wird aber bestimmt noch witzig
Corax chapter 1 . 10/5/2006
Oh man ich fand die story wirklich super. hab sie an einem tag verschlungen. hätte es allerdings schön gefunden wenn einige stellen etwas mehr ausgebaut worden wären, wie zum beispiel snapes entführung. würde mich über die übersetzung der sequel freuen.

Lg Corax
BleachHollow chapter 9 . 10/5/2006
Hallo,

*sniff* es ist zu Ende, aber dafür ist es ein wunderschönes Ende geworden. *gott-sei-Dank-ein-HappyEnd* Meinen Dank und ein ganz großes Lob an Dich als Übersetzerin. Und falls du die Möglichkeit hast bitte auch ein großes Lob an die "Original-"Schreiberin.

Und ja, ich möchte unbedingt dass du das Sequel auch übersetzt!Ich würde es gerne lesen.

Viele Grüße

BleachHollow
Kathrina CH chapter 9 . 10/5/2006
Sehr gute Übersetzung einer faszinierenden Geschichte. Einer Geschichte, die beweisst, dass man auch in einem hässlichen Unrechtssystem immer noch die Möglichkeit haben kann, ein anständiger Mensch zu bleiben.
goldentree chapter 9 . 10/5/2006
Hi,

so, zum Abschluss nochmal ein ganz, ganz dickes Lob von mir für diese tolle Übersetzung. Vielen Dank! Es ist schön zu erfahren, dass Severus jetzt endlich, endlich frei ist. Es wäre schön, wenn du das Sequel auch noch übersetzen würdest.

bye goldentree
Miyao chapter 9 . 10/5/2006
Ich finde es schade, dass die Geschichte schon zu Ende ist und würde mich natürlich freuen, wenn du das Sequel noch übersetzen würdest. Ich werde es auf jedem Fall lesen!
mazipaan chapter 8 . 10/1/2006
Hm.. sehr gut..

Du hast es geschafft, dass ich es kaum erwarten kann, dass du das letzte Kap on stellst.

Allerdings noch ein kleiner Hinweis:

Du wechselst in Sevs Anrede immer wieder zwischen Ihr/Euch (war am Anfang) und Sie/Ihnen (in diesem Kap.). Also ich würde bei Sklaven immer Ihr/Euch nehmen. Aber zumindest sollte es eindeutig bleiben.

Aber insgesamt ist die Übersetzung sehr gut gelungen!

VG,

mazi
mazipaan chapter 4 . 10/1/2006
huhu...

sehr gut.

Und ich hab sogar was dabei gelernt. lol.

Ich dachte immer, dass 'to stroll' eher etwas wie hinüber stürmen oder so ist. Auf 'schlendern' wäre ich so schnell nicht gekommen.

Ein kleiner Fehler ist mir aufgefallen. Ziemlich am Ende, als Harry die Strafe verkündet. 'To ask for something back' würde ich eher mit 'etwas zuerbitten' übersetzen. 'zurückerfragen' klingt sehr seltsam.

*knuff*

*weiter les*
mazipaan chapter 3 . 10/1/2006
So, mal ein Zwischen-review. *gg*

Also ich finde es insgesamt sehr gut übersetzt!

Eine Kleinigkeit, die mir aufgefallen ist:

Du solltest die Anrede groß schreiben. Also Euch, statt euch im letzten Satz zum Beispiel.

*weiter les*
goldentree chapter 8 . 9/30/2006
Ganz große klasse! :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-)
Miyao chapter 8 . 9/30/2006
Das Kapitel gefällt mir genauso gut wie die vorhergehenden.

Ich hoffe du schreibst bald weiter!1
Minnilein chapter 8 . 9/29/2006
Das war das vorletzte Kapitel, oder? Aber ich denke es ist gut, dass hier ein Ende gefunden wird. Die Beziehung zwischen den beiden ist echt gut geworden, sofern sie es in dieser Situation überhaupt sein kann.

Ich freue mich schon auf das nächste Kapitel.

Minni
50 | Page 1 2 3 .. Last Next »