Reviews for Aisukuri mu
maidenheart chapter 1 . 11/16/2008
I have a few issues.

1. It's in romaji. No Japanese person would understand it without difficulty.

2. Hikari calls Takeru "Takeru-chan", when actually she calls him "Takeru-kun".

Anyway, I enjoyed it (I speak sketchy Japanese; the good thing about this being in romaji is that I can't read Japanese chars at all).
DaiCrazy chapter 1 . 7/8/2008
I've translated it for others, if you don't mind. :)

I'm pretty sure it's a little off in some places and I couldn't get what Takeru was saying with "Gomen...Goshujin Kuchi...aisukuri-mu..." and "Goshujin Aisukuri- mu...!"


Title: Ice cream



You are the most beautiful cherry blossom.



Thank you, Takeru.

Ice cream husband...!



Sorry...Husband cream...

I understand.


What? Hikari?


I love you...


As I said, I'm pretty sure I'm wrong in some places; there's only so much you can do with a Japanese 1 class and a Japanese to English translator and dictionary.

Anyways, it was very kawaii. I'm not a huge fan of Takari, but this was too sweet (even if I couldn't get the part about the ice cream. Haha.)


[X] [Story added to my Favorite Stories list]
Deactivated Writer no33987 chapter 1 . 4/5/2007
can you please tell me what it says? i picked up some things but i don't really understand!


Yami K.
MoD366 chapter 1 . 2/22/2007
Well I did gget the most important things (the -CHU- and the aishiteru) but it would have been great if you had written the english translation after each passage, so that everybody (beeing able to read english) could understand it..
FTA92 chapter 1 . 2/20/2007
OH! Im sure... its cute...but, I dunno what it means... lol!

Kisses, Fio Takaishi