Reviews for Czułe słówka
eunice chapter 1 . 4/9
najważniejsze w tłumaczeniu to wybrać dobry tekst
Ada chapter 1 . 10/19/2015
Mistrzowstwo! Fanfiction świetne, jak i Twoje tłumaczenie :)
Lunarier chapter 1 . 1/23/2015
Ś ja się cieszę że ktoś się bawi w tłumacza bo mój Englisz nie zachwyca..
ewela chapter 1 . 10/26/2014
Przez zeznania Harrego poplułam ekran,ŚWIETNE
Sevmione,proszę...jeśli jeszcze tu zagladasz...
Julk2 chapter 1 . 4/21/2014
Nakago, jak ty wynajdujesz takie teksty?
Proces za znęcanie się nad uczniami... No i Harry... Triumfalny krzyk Syriusza... Eutanazja ropuchy...
Dwa słowa: świetny tekst.
Yyellow chapter 1 . 2/10/2013
Świetne! Nie dość, że wywołuje śmiech to jeszcze potulny uśmieszek. Zwłaszcza przy końcu, gdy Harry przybywa do Hogwartu.
CyrkNocy chapter 1 . 6/8/2012
Haha, prawie popłakałam się ze śmiechu! :D

Severus, uhm, cudowny i wspaniały nauczyciel... 8D
nika29924 chapter 1 . 1/2/2012
Eeee, słów mi brakuje.. Autorka musi mieć nie lada fantazję:D Końcówka jest zniewalająca: "Nie, Potter. Jestem pod wrażeniem, że umiesz dodawać"-cudo. Nawet nie obrzydza mnie myśl Seva jako niewolnika. Całe opowiadanie przyjemnie się czyta, co zawdzięczamy Twojemu tłumaczeniu, rzecz jasna. Też nie wiem czemu raiting jest M. (jak na moje, "T" by wystarczyło). No cóż, ja już kończę. Zagłosowałam w ankiecie. I pozwolę sobie nadmienić, że wybrałam opcje: nie więcej niż 5. Moim zdaniem chwilowo tyle wystarczy, dokończysz te, później potłumaczysz następne. Ale zobaczymy, jak wyjdą wyniki...Pozdrawiam cieplutko Ciebie i Twojego Wena.
Leeni chapter 1 . 8/4/2011
Nakago,

nie mogę powstrzymać śmiechu przy Czułych słówkach. To... To... To jest tak niesamowicie zabawne, wesołe, doprowadzające do śmiechu, a przy tym jest perełką jeśli chodzi o tłumaczenia. Życzę dużo Weny w tej kwestii

Leeni (Twoja wierna fanka)
olciak123 chapter 1 . 7/27/2011
Za każdym czytaniem pękam ze śmiechu :) doskonale stworzona historia, świetne dialogi i niesamowity humor

po prostu bomba
pasja chapter 1 . 7/22/2011
Już dawno się tak nie śmiałam. Fantastyczny wybór tekstu, doskonałe tłumaczenie. Masz na swoim koncie już tyle tekstów, że chyba doskonale wiesz jak dobrze idzie Ci przekład. Severus bardzo kanoniczny, satysfakcjonująco pewny siebie Harry. Jego myśli podczas przesłuchania - w ogóle cała ta scena - perfekcyjnie rozegrana. No i przewidywalne, ale jakże przyjemne zakończenie. :) Dziękuję!
Havokku chapter 1 . 5/9/2011
Cóż mogę jeszcze napisać?...

Gratuluję znalezienia takiej perełki, już dawno się tak nie uśmiałam. Kwiczałam zwłaszcza przy ostatnim zdaniu i figach. :D Pamiętajcie, drogie dzieci, obieranie fig to najlepszy trening do walki z siłami ciemności~!
kasssumi chapter 1 . 2/21/2011
Ahaha, To naprawdę było coś. D
Monocerosik chapter 1 . 11/21/2010
Mistrz Eliksirów wykonał dziwny gest prawą ręką i wymamrotał pod nosem coś, co brzmiało jak: "Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum..."* Złoty Chłopiec Gryffindoru zastanowił się, czy to jakiś bezróżdżkowy czar i czy jest niebezpieczny.

Zakrztusiłam się, widząc oczami wyobraźni modlitwę Snape - "Zdrowaś Maryjo" - bezbłędne. Bardzo groźny czar, niech Potter drży.

To ja pokonałem Voldemorta i twierdzę, że nie mógłbym tego dokonać bez tej umiejętności.

Oczywiście, umiejętność obierania suszonej figi ze skróki jest bezcenna...

Bezcenny jest ten tekst, nie można niczego zarzucić tłumaczeniu, ślicznie dziękuję.

Pozdrawiam
Shili chapter 1 . 7/7/2010
Och...ten tekst jest absolutnie i niezaprzeczalnie boski, świetna parodia. Chichotałam jak szalona, gdy Potty bronił Snape'a. Hah...obieranie suszonych fig ze skórki pomogło zabić Toma?Hm...nie spodziewałam się, że to może być tak cenna umiejętność. Rój latających karaluchów w Hogwarcie to też ciekawa sprawa. Bezczelne te karaluchy, tak wlatywać na ludzi, dobrze, że im się dostało od Pottera *szaleńczy śmiech* ;).

Ogólnie cały tekst bardzo mi się podobał,był lekki,płynny i soczysty .Ach...a scena końcowa jest wspaniała. Jak ja kocham Severusa. Gratuluję świetnie popełnionego tłumaczenia i pozdrawiam.
24 | Page 1 2 Next »