Reviews for Objets du Désir
khalie chapter 1 . 5/21/2009
Salut Elialys !

Tout d'abord, comme tout le monde, je suis très déçue de l'arrêt de cette traduction ! D'autant que je n'ai pas eu le temps de lire le dernier chapitre ! lol !

Tu n'as pas à te sentir vexée ou humiliée car tu as fait du très bon travail, donnant de ton temps et de ta rigueur pour nous offrir cette trad (ET J'INSISTE SUR LE MOT "OFFRIR").

Je pense qu'à ta place, j'aurais interprété les choses de la même façon : au terme d'un mois aucune réponse de l'auteur, début de traduction déjà existante... Tu ne pouvais pas deviner !

Sur le reste, je suis un peu partagée...

Je ne pense pas que l'équipe du troisième œil ait fait "exprès de te laisser continuer", je pense juste qu'elles n'ont pas vu tout de suite ta traduction...

Par contre, je m'étonne de l'exclusivité d'une traduction ! En tant qu'auteur (très modeste petite auteur de fanfictions !), je serais plutôt flattée qu'on traduise ma fic dans une autre langue et ne m'opposerait pas à plusieurs traductions. Après, au lecteur de choisir celle qui lui convient le mieux ! Je sais que je suis à des milliers d'années lumière du talent d'Azrael (tu excuseras cette expression d'un autre âge !) mais je ne comprends pas son intérêt dans cette façon de faire...

Car nous ne sommes, toutes et tous, QUE des auteurs de fanfictions, brodant avec plus ou moins de talent autour de l'œuvre d'un auteur reconnu ! Comme nous le disons "rien ne m'appartient, tout à JKR, sauf éventuellement la petite histoire" ! Si un auteur de fanfictions veut de la reconnaissance, il n'a qu'à écrire ses propres histoires !

Une dernière petite chose, découlant de tout mon blabla : les fanfictions sont écrites avant tout pour être partagées, offertes en quelque sorte. C'est un loisir ! Ce n'est pas sérieux ! C'est une chose qu'il ne faut pas perdre de vue...

En tout cas, si tu te décides à écrire une fic, je serais heureuse de venir la lire. Tu as tout mon soutien...

A bientôt

khalie
cixy chapter 1 . 5/21/2009
C'est pas possible, j'arrive pas à y croire. Non seulement la manière quelque peu cavalière avec laquelle ça t'ait annoncé mais que tout le travail que tu as fourni soit ainsi effacé! C'est pas possible, il doit y avoir une malédiction sur cette fic, je sens que je vais devoir reprendre la version anglaise si je veux la finir un jour...

En tous cas, c'était très agréable de lire ta traduction, j'espère que tu re-publieras vite quelque chose, que ce soit des suites de fics déjà existantes ("nuit glaciale",la suite) ou des nouvelles (traductions?)

A la prochaine ;)
Tyto27 chapter 1 . 5/20/2009
Bonjour,

Outre le fait que je ne trouve pas cela correct envers toi, je me demande surtout si c'est réellement vrai...

Parce que à ta place, recevoir une review comme ca, sans preuve particulière, et sur la seule parole de quelqu'un, ca me semble un peu léger. Bien sur ce n'est que mon avis... Mais je pense que tu ais en droit d'en savoir un peu plus.

Je suis un peu surprise, et pour moi ca ressemble un peu à une "farce" plutôt déplacée cela dit... Est ce que tu en as discuté avec l'ancienne traductrice ?

Bon courage en tout cas, et tient nous au courant )
daphlanote chapter 1 . 5/20/2009
Je suis désolée pour toi...

PArce que ce chap était franchement très bien.

Ceci dit, je comprends l'équipe du Troisième Œil . Bon, au moins, personne ne s'est emporté, ça finit plutôt bien.

Après, aucune raison de se sentir humiliée je pense. Tu es capable de faire cette trad (et franchement bien, semble-t-il) et puis, bon. On peut en réclamer une autre ? XD.

Ceci dit, le point positif dans l'histoire, c'est que ce "faux chapitre" fait un peu plus de pub au Troisième Oeil. . Bon. Perso, je trouve que c'est un bien mais... XD. .

Aller aller. Haut les coeurs ! Bon courage à toi pour la suite.

*daph, fan silencieuse*
Diiane chapter 1 . 5/19/2009
Mon Dieu, ils se prennent pas pour des nuls ceux-là. C'est vraiment nul parce que ta traduction était superbe...

De plus si l'auteur avait pris la peine de te répondre, tu n'aurais pas "commis de faute" alors que franchement pour moi tu n'as rien fait de mal si non faire connaître une fiction géniale.

Enfin bon, j'attendrai de lire tes fictions (je suis sûre qu'elle seront génial) sur ce couple alors...
Redblesskid chapter 1 . 5/19/2009
Je n'en reviens pas ! Ca prend un peu la grosse tête chez le troisième oeil...

Personnellemnt j'ai adoré ta traduction et j'avais envie de continuer a te lire. Je suis sincerement désolée que tu ne puisse pas aller plus loin et je trouve ça mesquin de t'empecher de le faire.

Quoi qu'il en soit j'irai lire tes propres fics qui seront surement très bien.

Bon courage pour la suite, et merci !
Jud3 chapter 1 . 5/19/2009
hey )

Je t'avais pas laissé de review avant mais j'ai vraiment adoré ta traduction alors je t'en laisse une

Tu m'a donné envie de lire la fic' résultat je la lit en anglais ... ( humm ça je sais pas si c'est une bonne chose parce que je comprend pas tout xD )

J'irai sûrement voir tes autres fic'.

Je suis désolée que tu doive arrêter de traduire cette fic'

bisoux
Paradise of Readers chapter 1 . 5/19/2009
Salut

je trouve qu'elles n'ont pas été sympa avec toi sur ce coup là, au lieu d'attendre que tu publies jusqu'au chapitre 9, elles auraient pu te contacter dès le premier chapitre.

Ce que je ne comprend pas, c'est que tu as eu l'autorisation d'Azrael, l'ancienne traductrice (les auteurs originals ne sont pas forcément facilement joignable, ...on a déjà testé), et d'un seul coup, d'autres se rendent compte de l'erreur

mais c'est une bonne chose pour elles, de cette façon, elles ont pu constaté que la fic intéressait toujours.

et si on comprend bien leur démarche, elles publieront prochainement la traduction, ...au bout de 2 ans de travail, ...la bonne blague!

peut etre qu'elle veulent une édition papier de la fic entièrement traduite, là ok, mais si c'est comme je pense, petit à petit, c'est charrié!

il faut comprendre par là, qu'elles vont faire payer pour lire la suite(elles vont faire attendre encore combien d'année pour mettre la trad sur le site d'Azrael?), et d'après ton message, elles ne vont meme pas posté la fic sur fanfiction.

Alors où est le probleme?

Elles sont en faute, elles auraient du te prévenir dès le début, l'anciene traductrice aurait du te refuser ce droit.

tu as le droit d'etre en colère après tout le travail que tu as fourni!

en tant que lectrice, je suis en colère!

Elles se prennent pour Dieu?

Pourquoi avoir attendu autant de temps? Je ne dis pas qu'elles vont travailler pour rien, mais quand meme, comme tu l'as dit, ça fait 18 jours que tu publies, elles auraient du intervenir largement avant!

Tu n'es pas en faute

J'espère cependant que tu reprendras d'autres traductions (d'ailleurs Paradise embauche)

je suis désolé que tu es fourni autant de travail pour rien

Bon courage a toi

bye bye

Onarluca et Eni
nushan ynis chapter 1 . 5/19/2009
Je trouve un peu raide de sauter à la conclusion hâtive que tu n'as pas "fait les demandes nécessaires auprès d'elle, sinon elle te l'aurait dit." Innocent jusqu'à preuve du contraire. C'est pas la "diplomatie" qui les étouffe.

En tout cas, bon courage à elles pour leur tentative de vente papier. (pour ma part, je ne mettrai pas un centime dans une fanzine de fanfictions, encore moins quand on râle au sujet des 'autorisations' de traduction sachant qu'on n'a pas le droit à la base de se faire de l'argent (même via un fanzine à but non lucratif et tout le toutime) avec les fanfictions. Elles sont tolérées en publication internet gratuites (et encore pas par tous les auteurs. Anne Rice refuse totalement ces fanfictions et poursuit ceux qui tentent d'en écrire sur ses vampires) mais ca s'arrête la. A la base, elles violent quand même pas mal la propriété intellectuelle de l'auteur (en l'occurence Rowling).

Soyons honnêtes, même si j'adore lire des fanfictions, ce ne sont pas de "grandes oeuvres". Leur base même n'appartient pas à leur auteur. Elles partent d'un travail qui 'nest pas le leur pour ensuite prétendre que ca leur appartient et qu'elles ont des droits dessus. C'est du même ordre que les serveurs privés de jeu dont l'admin n'a pas payé la licence...

Ces fanfictions sont un bon moyen de se faire la main. Mais ca s'arrête la.
caro06 chapter 1 . 5/19/2009
c'est dommage pour toi, j'étais ravie de voir que cette fanfiction était de nouveau traduite.

Peut être pourrais-tu soit trouver une autre fanfiction à traduire ou rejoindre la communauté de "Paradise of Readers" qui traduit aussi des fanfictions et qui cherche toujours des bénévoles.

Ne te décourage pas Bonne continuation.
Noweria chapter 1 . 5/18/2009
Hey! ouais c'est moua toujours au poste! c'est pas grave! des fics y'en a à la pelle, des bonnes comme des moins bonnes... J'attends de lire tes propres fics et de les commenter encore comme la grosse golmon que je suis *oui j'assume* en tout cas ma proposition tient toujours si tu as envie de faire une collab (je sais pas si ca se dit en fic mais en dessin c'est un truc fait à deux ou plus)je suis partante! Je suis sensée dormir jusqu'a huit heures (je raconte ENCORE ma life) pour aller en exam de biophysique (matière dont le nom même m'est assez flou) mais vouala chu accro a ... c'était ma tranche de vie...

Bref je tiens à avoir de tes nouvelles, que ce soit par tes fics ou par toi, j'adore ton style! *calin*
DameAureline chapter 1 . 5/18/2009
Bonjour ou bonsoir.

Je lisais votre traduction et je vous remercie d'avoir pris le temps de la mettre en ligne.

Je suis complètement étonnée que l'auteure originelle n'ait pas pensé à demander que cette histoire ne soit plus traduite en français, si cette traduction pour le "Troisième Œil" tienne tant à cœur à toute cette équipe.

Je ne regrette nullement d'avoir vu votre traduction, Miss.

Bonne continuation.
Eileen19 chapter 1 . 5/18/2009
Je suis non seulement déçue pour toi que tu doives cesser la traduction et la publication de cette fic, mais indignée que personne n'ait pris la peine de t'informer de cette situation avant aujourd'hui. Qu'ont fait Azrael et ses traducteurs durant tout ce temps? Pourquoi ont-ils laissé leur histoire en plan pour ensuite se manifester aussi tard? J'estime que tu n'es pas forcément fautive dans tout cela, étant donné que tu as tenté par tous les moyens de contacter l'auteure pour l'informer de ton initiative... Si cette même auteure avait avisé les lecteurs de qu'elle désirait éditer une version "papier" de sa fic, tu n'en serais pas là aujourd'hui. Et à part cela, quand pourrons-nous lire la suite de l'histoire? Il y a des trucs pas clairs dans tout cela et que j'aimerais comprendre... En ce qui me concerne, si on m'avait confié un boulot de traduction, et que j'avais été contrainte d'interrompre mon travail pour quelque raison que ce soit, je l'aurais fait savoir aux lecteurs! C'est logique, non?

Bref, je suis désolée que tu te sois donné tant de mal pour rien dans cette histoire et j'ose espérer que tu publieras bientôt une fic bien à toi. Ne te sens surtout pas humiliée, je crois que c'est en grande partie la faute de l'auteure originale qui aurait dû donner signe de vie avant... Pour ma part, si la fic revient sur le site un jour ou l'autre, je ne pense pas la lire. Azrael et ses complices t'ont quand même laissée écrire et publier pendant trois semaines avant de réagir, et j'en suis frustrée pour toi. Tant pis pour elles, il y a d'autres fics intéressantes sur ce site!

Bonne chance à toi dans l'avenir et ne te décourage surtout pas! J'ai bien aimé ton travail! E.
khalie chapter 8 . 5/18/2009
Snape malade à cause de l'absinthe, son horrible petit déjeuner, McGo qui lui donne des conseils et Lavande qui joue les fouines ! Vraiment ce chapitre était hilarant ! Génial !
khalie chapter 7 . 5/18/2009
Très érotique ce chapitre... Hum... mais quelle frustration pour Hermione !

Si je comprends bien, des petites roses pour Hermione, des petites roses pour Harry et rien pour Ron ! mdr !
112 | Page 1 2 3 4 .. Last Next »