Reviews for Le Commencement Du Diable Blanc
Lovely ScarlettSilver chapter 5 . 7/27
Hey! I just wanted to let you know that it's Belladonna Boudreau and not Bordeaux... and you should change the "Fermez Henri" to "Ferme-la" otherwise it doesn't make sense... (I speak French, so if you need any help with that... )
Bianca Di Angelo 0 chapter 14 . 6/2
Slytherin
Bianca Di Angelo 0 chapter 8 . 6/1
not hogwarts!
ScarletRainbow1 chapter 14 . 3/16
This has been an intriguing story. Is it you intention to continue it?
Padfootette chapter 14 . 2/14
Fantastic story I loved it and I can't wait for more please update soon
fabul0u5 chapter 14 . 7/7/2015
UPDATE UPDATE UPDATE UPDATE 3 3
Emperor Vanquest chapter 14 . 5/3/2015
Is this completely abandoned or are you still thinking about continuing it?
SupergirlReeves chapter 13 . 3/4/2015
In the last sentence in chapter 13 you accidently spelt line as lie.
Guest chapter 14 . 2/5/2015
La maison des serpents, bien sur! Un voleur comme lui, avec tant de talent!
Guest chapter 11 . 2/5/2015
Another French smartass
Père father
Papa dad
Guest chapter 10 . 2/5/2015
The smartass returns!
'Tais-toi' would be 'be quite' (informal) whereas shut up would be 'la ferme', or the slightly more rude: 'ferme ta gueule' (shut you gob/mouth). Anyway, that's how I speak it, so...
Guest chapter 6 . 2/5/2015
I'm acting like such a smartass, but technically, Belladonna would be an 'amie' with an 'e' as she's a girl. :)
Guest chapter 5 . 2/5/2015
Also, for 'oui...", is he saying that as in 'of course...'. Cos if so, I would say 'Mais oui...' Instead. And as you use all the phonetic speech in your text, a more casual form of 'oui' is 'Ouais". It's a bit informal and can be used in a sarcastic or blasé fashion.
Guest chapter 5 . 2/5/2015
More probably unwanted info/advice.
When Remy says ; ""Fermez Henri!", I would say "la ferme!" Would be more appropriate. I say it to my bro all the time. It roughly translates to 'shut it'.
uwishuwerecool chapter 14 . 1/28/2015
more?
319 | Page 1 2 3 4 11 .. Last Next »