Reviews for Hetken tie on kevyt
Yemi Hikari chapter 1 . 11/7/2012
I like the introspect into Byakuya's feelings when it comes to Hisana.

P.S. If those song lyrics aren't in public domain you'll need to edit them out of your story. Even if you translated them from another song, they fall under two copyrights, the copyright of the original writer and the person who did the translation. Other sites do allow for lyrics not posted in the public domain though.
sulka chapter 1 . 5/21/2011
Haaa! Vihdoinkin lukemiselle ja palauteen kirjoittamiselle aikaa.

Okei. Aloitetaan. Pidän todella paljon tekstin lyyrisestä kielestä ja lähes maalauksellisista kuvista, joita kirjoitat lukijan nautittaviksi. Lakastuva kirsikankukat ja varjot toimivat myös hyvänä toistuvana tehokeinona pitkin tarinaa. Pidän erityisesti niiden symbolisista merkityksestä, jonka lukija voi itse lukea rivien välistä.

Koska Bleach on täydellisen tuntematon sarja, paljon henkilöhahmojen ja tapahtumien taustasta jää jotenkin selittämättä (En ole ihan varma onko Virginia-kohtaus/siirtyminen kuolemanjälkeiseen todellisuuteen jotain Bleachiin liittyvää vai ei). Mutta pääpiirteittäin se ei häiritse, koska tarinassa käsitellään niinkin universaalia teemaa kuin rakastetun kuolema.

Jos jotain rakentavaa voisin ehdottaa, niin se olisi ehkä lyriikan jättäminen tarinasta - tai sen siirtäminen loppuun. Mielestäni olet kuule kirjoittanut sen verran vahvan kokonaisuuden, että laulu tuntuu jotenkin hieman irralliselta ja jopa rikkoo tarinan luettavuutta.

Mutta muuten sanoisin, että todella kaunis teksti ja hienosti kirjoitettu. Mahtavaa! (Eikä todellakaan ollut mitäään turhaa fluffia.)

Jatka kuulen vain samaan malliin!
Adalla chapter 1 . 4/10/2011
Hyvin ja kunniallahan sinäkin pääsit maaliin asti! Jotenkin epäilen, ettei kukaan tule viskomaan kivillä päivän heitosta aikataulussa. Pääasia, että valmista tuli :)

Sanot, ettei tekstilaji ole sinulle tyypillinen, mutta onnistut minusta siinä oikein nätisti ja tyylillä sortumatta kuitenkaan sellaiseen ällösiirappiseen ja epärealistiseen fluff-tekstiin. Teksti on pääosin erittäin sujuvaa ja virtaa selkeänä kokonaisuutena alusta loppuun. Joissakin kohdissa on pientä töksähtelyä lauserakenteissa tai muissa, mutta missään vaiheessa se ei häiritse varsinaisesti lukemista tai tunnelmasta nauttimista. Hyvin vahvaa settiä siis. Tämän pätkän kanssa piti useampaankin kertaan pysähtyä hetkeksi nauttimaan tunnelmasta tai lukea jokin kohta uudelleen erityisen onnistuneen ilmauksen takia.

Taas teen vanhanaikaiset eli poimin pari sellaista kohtaa, jotka pysäyttivät tekstiyhteydessään ja saivat lukemaan itsensä uudelleen pariin kertaan ihan vain tunnelmaa maistellakseen:

"Aina kun hän tapasi pelkän tyhjyyden, Hisana kuoli uudelleen hänen sydämessään"

"Kenties loppumattomat kadut olivat varastaneet hänen nimensä, niin kuin ne olivat vieneet hänen kenkänsäkin"

Etenkin jälkimmäisestä tykkäsin jostakin syystä aivan mielettömästi, toimi aivan mielettömän hyvin tuossa yhteydessä, tiivisti jotakin olennaista ja oli kaiken kaikkiaan lyyrinen ja kaunis.