Reviews for Rizzoli and Isles: Electronic
dlfngrl05 chapter 1 . 10/24/2016
LOL...I loved it, funny at times and sweet other times. They just have an amazing connection! Looking forward to more!
Quietscheentchen chapter 1 . 8/17/2012
So i just got an alert in my mail that u uploaded the sequel to this story and i was like yay :)
Im so happy i made you write rizzles, i really enjoyed the whole story.
First of all the crime plot. Very good storyline. Its not easy to come up with a new murder. Felt like i was watching an episode. The crime solving part was very interesting. Didnt see the connection with dominic coming.
And now i gotta say how much i loved that you made jane speak italian...that a turn on :D first we got maura speaking serbian and now we got janes italian. I wish they would do that on the actual show. I always wondered if janes fluent in it or at least understands and speaks it to some degree.
I also loved the whole comedic side of this story. I had a few laughs during reading. You wrote maura and jane so perfectly in character its hard to believe its really your first try to create rizzles story. Where have you been hiding the other fics, woman? :D
Mauras babbling and fun facts were so cute and i love how just maura can come to janes apartment to talk about the kiss happens to bring chocolate strawberries with her and mentioning on side note about the arousal effects of said fruit :D jane was all like what the hell :D
Last but not least...Vanillllllaaaa! Of course you had to make rondo make an appearance even it was just a short one :D love u for that.
I could write so much more right now, cause all my reviews are always ass long reviews. I try to make a long story cut short...i loved it :)
Cant wait to read the sequel now, i detected an M rating *smirks :)
Jo chapter 1 . 8/14/2012
Enjoyed this-Maura and her protons and electrons-so cute-please continue on with their love story-I think you will make it very interesting.
Loris chapter 1 . 8/13/2012
Hi. Liked it. Just onr little thing: I'm from Italy and the right translation for
"I will butcher you like a lamb"
"Ti macellerĂ² come un agnello" if that YOU means one person, or
"Vi macellerĂ² come un agnello" if it's for two or more people.

Hope it could be of some help.
Bex chapter 1 . 8/13/2012
Interesting start looking forward to reading more :)