Reviews for Distant Struggles : Lutte interne
Spiderwilk chapter 8 . 5/19/2014
La suite va venir ou pas ?
Lokiie69 chapter 8 . 5/8/2014
Bah Alors ? Dommage que tu est arrêter de la traduire :/ je veux la suitttteeee ! :'(
Alexis4evergirl chapter 8 . 5/5/2014
J'ai beaucoup aimé ta fic, mais tu sembles l'avoir abandonnée, si tu te remets à poster d'autres chapitres, je la lirais, promis!
Alex
FeuilleArgent chapter 8 . 4/21/2014
Type your review for this chapter here...
THL chapter 8 . 4/1/2014
Super histoire :)
Naoko16 chapter 1 . 10/27/2013
Merci beaucoup pour avoir traduit cette histoire J'ai l'impression de voir les vrais personnages tellement leurs caractères et leurs mimiques sont biens décrits ! Encore merci, et bon courage pour le chapitre suivant )
dims chapter 8 . 2/9/2013
tres bon debut,maintenant la suite stp(je suis poli)
Canaan chapter 8 . 11/18/2012
J'ai vu le film Amazing spiderman hier...j'adore spiderman et je n'étais pas sur que ce film soit bien donc j'ai mis du temps à le voir. Mais j'ai vraiment aimé.
Ta fiction, je l'aime beaucoup (et c'est peut être mon côté légèrement sadique mais commencer l'histoire avec un Peter déjà blessé...J'adore) et les problèmes qui découlent de ça, aussi
Je me demande quelle va être la réaction de "Eugène" Flash face à Peter après ce qu'il lui a dit :)
Enfin bref, en espérant que tu continueras ta fic, j'ai hâte de lire la suite !
je trouve ton récit très bien, merci de l'avoir écrit
la suiiiite
cookies91 chapter 8 . 11/9/2012
Par quoi commencer... Cette fic est une excellente traduction, j'en ai rarement lu d'aussi bonnes
Préssée de lire la suite ! Bonne continuation :)
(désolée de ce mini commentaire qui ne sert pas à grand chose)
Resha Tsubaki chapter 7 . 10/14/2012
Ugh j'ai la flemme de faire un commentaire constructif ;_; Alors je vais faire comme n'importe quelle personne normale : dire un ou deux trucs sur ce que je pense arrivera. A mon avis, il ne sera pas renvoyé. Voilà. A suivre ! :D
Reic chapter 7 . 10/13/2012
Yay, merci !
Le chapitre était tellement long que tu as dû le couper en deux (ou plus ?) parties ? Arf, ça fait encore plus attendre !
Reic chapter 6 . 10/6/2012
Yay, merci ! Très bien traduit, une fois de plus !
Il y a juste une phrase anglaise que tu as francisé, et qui est incompréhensible pour les non-english-speakers : 'Mais définitivement plus maintenant'.
La phrase d'origine, c'était quoi ? 'Definitely not now', ou quelque chose dans le genre ?
Resha Tsubaki chapter 4 . 9/30/2012
Wow wow, calmos, laisse-moi le temps de commenter :O Soit tu traduis très vite, soit tu avais déjà tout fait en avance.
Ce n'est pas excitement, mais excitation. J'ai aussi fait cette faute à un moment, à force de ne lire qu'en anglais.
L'histoire reste régulière, j'ai envie de dire. C'est simplement l'évolution de ses blessures. Les résumés pour aller plus vite sont bien faits, ça ne donne pas l'impression d'aller trop vite. J'imagine qu'après ce sera surtout de la romance ? Je lirai le dernier chapitre tout à l'heure ;)
Reic chapter 5 . 9/30/2012
Très très bons chapitres ! J'ai remarqué une faute dans le chapitre 5, mais pas plus !
Au fait, de quoi tu es partit pour traduire le mot "lanceur" ? Ce n'est pas un genre de baskets ?
Reic chapter 3 . 9/28/2012
En sachant de quoi je parle (je fais de la traduction sur un blog), je peux dire que c'est TRÈS bien traduit, félicitations !
Tu vas en traduire d'autres ?
18 | Page 1 2 Next »