Reviews for Czerń Księżyca
asia.joanna.7334 chapter 14 . 3/5/2015
Amazing! Simply amazing! I love your writing and i love this story!
nika0645 chapter 1 . 12/12/2013
Catherine :)
Po pierwsze - pięknie dziękuję za tak pozytywny komentarz. Nawet nie wiesz jak takie wypowiedzi podnoszą na duchu i zachęcają do działania :)
Po drugie - jak widzisz, po "My Beautiful Rescue" zaczęłam właśnie tłumaczyć "Moving On", co zapewne zajmie mi trochę czasu, gdyż ten fanfiction jest trochę dłuższy od wcześniej wspomnianego. Co do Twojej prośby - przeczytam to opowiadanie, bo muszę przyznać, że o nim nie wiedziałam... i jeżeli mi się spodoba i znajdę trochę czasu po "Moving On" - jestem jak najbardziej za :) Nie mam w zwyczaju tłumaczyć dwóch różnych dzieł na raz (z wyjątkiem pojedynczych natchnień, jakimi dla mnie są krótkie one-shoty, często niezwiązane ze "Zmierzchem") - z doświadczenia wiem, że wtedy zazwyczaj się nic nie kończy... lepiej brać się za pojedyncze i tłumaczyć porządnie, od początku do końca ;)
Miło mi także wiedzieć, że tak jak i mi uwielbiasz ten pairing. Jak dla mnie pasują o wiele bardziej do siebie, niż Bella i Edward w oryginale. I para w zestawie Bella&Jasper udoskonala obydwie postaci - Bella zyskuje pazurek, a Jasper... jest jeszcze bardziej atrakcyjny
Serdecznie pozdrawiam i zapraszam do czytania moich pozostałych, mam nadzieję, że ambitniejszych od "Czerni Księżyca" tłumaczeń :)
nika0645
Catherine chapter 14 . 12/12/2013
Hej, nie masz pojęcia jak się cieszę, że ktoś w końcu zabrał się za tłumaczenie opowiadań z para Bella&Jasper. Dziękuję Ci za to. Czytałam te opowiadania po angielsku i wspomagałam się niekiedy słownikiem, ale to nie to samo co w naszym języku to przeczytać. Może pomyślisz, że moja prośba jest zuchwała,( jeśli tak to przepraszam,) ale nie wiem czy znasz opowiadanie "Insecurities" JamesRamsey'a jest po prostu świetne, najlepsze opowiadanie jakie czytałam z tym paringiem. I tu się pojawiam moja prośba :D Mogła byś je przetłumaczyć? To opowiadanie znajdowało się tu na fanfiction ale autor je usuną. Znalazłam je na chomiku /DaFi123/*e2*99*a5TwilightFanfiction*e2*99*a5/Bella*26Jasper/Insecurities . Jeśli by cię zainteresowała ta historia i chciałabyś ja przetłumaczyć to odpisz mi tu w komentarzach. Z góry dziękuję, i serdecznie pozdrawiam. Powodzenia w dalszych tłumaczeniach.
Ethelien chapter 12 . 8/30/2013
Tłumaczenie fajne ale mam jedną uwagę.Imiona męskie kończące się SAMOGŁOSKĄ odmieniamy z apostrofem, a te kończące się spółgłoską normalnie.
Krucyfiks chapter 8 . 8/28/2013
Takiego obrotu sprawy się nie spodziewałam. Alice zostawiła Jasper'a po imprezie. Ale w końcu jakoś musiał mieć możliwość bycia z Bellą.
Dwie sprawy:
"Każdy etap był tak różny od siebie." lepiej by brzmiało, że poprostu każdy etap był inny.
"wysoko o mnie myślał." tego nie rozumiem. Nie czytałam oryginału, ale chyba zbyt dokładnie to przetłumaczyłaś. Chyba można było napisać coś w stylu, że zbyt ją idealizował, kurcze nie za bardzo wiem jak to ubrać w słowa. W każdym razie wiem o co chodziło, ale i tak nie za dobrze to brzmi.
Do następnego:)
Krucyfiks chapter 7 . 8/28/2013
No szczerze to chyba ten tekst jest dużo lepszy. Na początku myślałam, że będzie to coś w stylu Golden Moon, a tu taka niespodzianka. Właśnie skończyłam czytać analizy wszystkich tomów Zmierzchu i postawa Edwarda bardzo przypomina tą z kanonu. Buc i dupek. Ech i to do niego wzdychają miliony nastolatek?
Powodzenia w dalszym tłumaczeniu.