Título: Sinfonia Agridoce [Bittersweet Symphony]
Autor(a): I'mwiththevampires08.
Tradutora: p-mary
Shipper: Edward/Bella, Alice/Jasper, Rosalie/Emmett
Gênero: romance, universo alternativo, drama, personagens humanos
Censura: 'M' - 18 anos
Sinopse: Rose e Edward fazem uma aposta. Será que o playboy é capaz de transformar Bella em uma mulher sedutora e fazer com que James a convide para o baile? Será Edward um bom professor para ensinar a Bella tudo o que ela precisa saber?

Esclarecimento: Twilight pertence à Stephenie Meyer , e Bitter Sweet Symphony é de autoria de I'mwiththevampires . Eu não possuo nenhum direito sobre as duas obras . Sou apenas uma tradutora iniciante buscando conhecimento , e buscando trazer alguma diversão à quem não conhece a história original . E , é claro , tenho a devida autorização da autora para tanto .

Esta tradução é dedicada à Máfia e à uma certa Maria - que foi quem me incentivou e explorou para começar a tradução .


EPOV

No que eu me transformei? Como foi que mudei tanto? Como fui chegar a esse ponto?

As coisas que importavam antes, já não interessam. Eu nem me reconheço mais.

O que foi que eu fiz? O que eu criei?

Tudo isto é minha culpa, e agora, criei um outro eu.

Como eu pude fazer aquilo?

Eu sou uma piada. Agora vejo isso.

É tarde demais pra mudar? Eu consigo mudar?

Tenho feito isto por tanto tempo, que não acho que consiga.

Eu sou um idiota. Sou um idiota, e só agora percebo a verdade.

Será que tudo pode voltar a ser como era?

Só quero que as coisas voltem a ser como antes.

Mas isto é impossível. Eu mereço o que consegui. Sei bem o que eu fiz.

Merda.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

'Cause it's a bittersweet symphony, this life

Pois esta é uma sinfonia agridoce, esta vida

Try to make ends meet

Tente viver de acordo com seus recursos

You're a slave to money, then you die

Você é um escravo do dinheiro, então você morre

I'll take you down the only road I've ever been down

Eu te levarei pela única estrada em que já esteve

You know, the one that takes you to the places

Você sabe, aquela que te leva aos lugares

Where all the veins meet, yeah

Onde todas as veias se encontram, sim

No change, I can change

Não mude, eu posso mudar

I can change, I can change

Eu posso mudar, eu posso mudar

But I'm here in my mold

Mas eu estou aqui no meu molde

I am here in my mold

Eu estou aqui no meu molde

But I'm a million different people

Mas sou um milhão de pessoas diferentes

From one day to the next

De um dia para outro

I can't change my mold

Eu não posso mudar minha forma

No, no, no, no, no

Não, não, não, não, não

Well, I never pray

Bem, eu nunca rezo

But tonight I'm on my knees, yeah

Mas esta noite estou ajoelhado, sim

I need to hear some sounds that recognize

Eu preciso ouvir alguns sons que identifiquem

The pain in me, yeah

A dor em mim, sim

I let the melody shine, let cleanse my mind

Eu deixo a melodia brilhar, deixo-a limpar minha mente

I feel free now

Eu me sinto livre agora

But the airways are clean

Mas as ondas do ar estão limpas

And there's nobody singing to me now

E não há ninguém cantando para mim agora

No change, I can change

Não mude, eu posso mudar

I can change, I can change

Eu posso mudar, eu posso mudar

But I'm here in my mold

Mas eu estou aqui no meu molde

I am here in my mold

Eu estou aqui no meu molde

And I'm a million different people

E eu sou um milhão de pessoas diferentes

From the day to the next

De um dia para outro

I can't change my mold

Eu não posso mudar meu molde

No, no, no, no, no

Não, não, não, não, não

I can't change

Eu não posso mudar

I can't change

Eu não posso mudar

'Cause it's a bittersweet symphony, this life

Pois é uma sinfonia agridoce, esta vida

Try to make ends meet

Tente viver de acordo com seus recursos

Try to find some money, then you die

Tente achar algum dinheiro, então você morre

You know I can change, I can change

Você sabe que eu posso mudar, eu posso mudar

I can change, I can change

Eu posso mudar, eu posso mudar

But I'm here in my mold

Mas eu estou aqui no meu molde

I am here in my mold

Eu estou aqui no meu molde

And I'm a million different people

E eu sou um milhão de pessoas diferentes

From one day to the next

De um dia para outro

I can't change my mold

Eu não posso mudar meu molde

No, no, no, no, no

Não, não, não, não, não