Название:

Ах, какая женщина

Фэндом:

Kanuchi Futatsu no Tsubasa

Пэйринг:

Курато/Кайана

Рейтинг:

T

Жанр:

романтика

Статус:

завершен

Дислэймер:

Все права на персонажей принадлежат компании Idea Factory

Автор:

Kit2000andAnna

Краткое содержание:

Сегодня он снова оказался в этом ресторане, пытаясь заглушить свою печаль, и сегодня же он впервые увидел ее—музу, которая так давно его не посещала.

Предупреждения:

о_О Вроде, нет предупреждений. Хотя, нет, есть одно... Фанфик никоим образом не связан с сюжетом игры.

От автора:

Перед вами one-shot, написанный под веянием одной очень знаменитой песни. Думаем, вы сами можете догадаться, какой именно, ведь название фанфика аналогично с названием этой песни ^_^
Если честно, то не думали, что мы когда-нибудь захотим написать фанфик про Курато ^^'' Уж очень он персонаж...хмм...интересный o Однако, сами видите, что мы ошибались в своих домыслах. Написали-таки, да не просто написали, а дали Курато профессию! Какую? Узнаете, когда прочтете. ^_^
3
2
1...
Enjoy~

Ах, какая женщина

В шумном зале ресторана он хотел найти покой для своей творческой души. Вот уже как месяц Курато пребывал в депрессии от нехватки вдохновения. Издательство требовало от него новых работ, а юноша не мог написать и строчки, словно весь его талант был похищен конкурентами. От навалившихся проблем Эсута впал в отчаяние и лишь за бокалом красного вина мог найти временное успокоение.

Сегодняшний вечер был не исключением. Поэт сидел за своим обыденным столиком и потягивал уже не первый бокал спиртного. Захмелевшее сознание не давало юноше даже и вспомнить о своих насущных проблемах: о том, что завтра утром придет издатель и потребует готовой поэмы, о том, что семья снова начнет упрекать его в беспомощности и прикажет ему вернуться, оставив любимое дело. Только здесь в этом дорогом ресторане он мог просадить последние деньги и забыть печаль хоть на один единственный вечер. Но, что кривить душой? Курато презирал себя за такое поведение. Будучи аристократом и выходцем из элитной академии искусств, он не мог отстоять свои идеалы и доказать семье, что ему под силу зарабатывать на жизнь своим талантом, который они никогда в нем не видели и не ценили.

Еще несколько глотков терпкого вина, и по телу снова разлилось приятное тепло. Юноша подпер голову ладонью, поставив локоть на край стола, и устремил свой утомленный взгляд вглубь ресторана. Люди приятно вели беседу и ужинали. Некоторые пары танцевали под звуки оркестра. Ничего не привлекало внимания одинокого в своей безысходности писателя. Он опустил глаза и посмотрел на почти пустую бутылку вина. Рука уже потянулась за темным сосудом, когда Курато вдруг заметил только что вошедшую молодую пару, занявшую столик напротив его. Мужчина галантно помог своей даме сесть за стол. Ее черные, как смоль, волосы волнами струились по спине и плечам. Лица женщины Эсута рассмотреть не смог, так как она сидела к нему в пол-оборота. Очертания ее тела освещал приглушенный свет ламп, делая незнакомку похожей на мифическую богиню, столь же царственную и грациозную. Юноша даже сам не заметил, как отстранил руку от спиртного и поднес ее к своему лицу, запустив кончики пальцев в свои густые волосы.

Это случилось невольно, но слова восторга сорвались с его губ, окончательно вскружив захмелевшую голову.

«Ах, какая женщина!-проговорил он, боясь отвести взгляд от чудного видения, которое сидело к нему спиной.-Какая женщина!»

Эсута еще не успел испытать чувства любви в своей жизни. Его брат, в отличие от него, женился рано и по большой любви. Временами Курато казалось, что он тоже испытывал что-то более глубокое, чем просто уважение, к своей невестке, но каждый раз пытался отогнать эти опасные мысли и странные чувства. Возможно, именно поэтому старший Эсута и решил уехать из родового гнезда и поселиться в этом городе за сотни миль от столицы. Он боялся, что невольно может помешать счастью брата, который очень ревностно относился к своей супруге. Курато его не винил. Он видел, что Акуто очень любит и дорожит Аки, и поэтому считает своим долгом ограждать ее от лишнего мужского внимания. Курато это понимал, но… ему было немного обидно и завидно. Проучившись в академии, он развил свой врожденный талант поэта, он восхвалял любовь и красоту, но чувствовал себя при этом обманщиком, так как не знал, что значит любить по-настоящему. Когда Акуто начинал ревновать Аки к нему, старший Эсута считал его слишком придирчивым. Он не понимал, что могло быть плохого в том, что он сказал несколько комплиментов в адрес невестки и поцеловал ей ручку на прощание? Аки всегда к нему хорошо относилась, и именно ее забота и участие разжигали в груди Курато странные чувства, которые страшили и одновременно восхищали его. На самом деле он боялся влюбиться в жену своего брата, тем самым поставив под удар и ее репутацию, и счастье ее семьи. Аки и Акуто горячо любили друг друга, и Курато не желал им мешать, так как понимал, что вопреки своей воли может поставить под угрозу их союз. Поэтому, старший Эсута и решил уехать подальше от семьи, сославшись на свое великое желание прославиться как литератор и поэт, а не как наследник одного из знатнейших родов во всей Такамахале.

И в итоге чего он добился? Жизнь на грани нищеты, отсутствие вдохновения и привязанность к спиртному—все эти достижения никоим образом не приносили ему удовлетворения. Курато осознавал, что продолжать жить таким образом он не мог. Ему не хотелось закончить свою карьеру, еще толком ее не начав, так же, как множество непризнанных писателей.

Сегодня он снова оказался в этом ресторане, пытаясь забыть свою печаль, и сегодня же он впервые увидел ее—музу, которая так давно его не посещала. Эсута не мог подобрать более точного сравнения для этой загадочной женщины, что сидела совсем рядом, всего в нескольких шагах от него, и светилась своей уникальной харизмой, против которой невозможно было устоять. Молодой поэт, не отдавая себе отчета, встал из-за стола и уверенно подошел к соседнему столику. Возможно, такая смелость появилась именно из-за выпитого вина и задурманенного сознания, но даже когда молодые люди окинули Курато вопросительными взглядами, он не отступил, а лишь поклонившись даме, спросил ее согласие на танец.

Девушка несколько секунд всматривалась в лицо смельчака, а затем перевела взгляд на своего кавалера и одними только глазами дала ему понять, чтобы он не препятствовал ее решению. Хрупкая ручка мягко легла на ладонь Курато, после чего юноша незамедлительно помог красавице подняться. Только на отведенной площадке для танцев он смог внимательно изучить лицо той, которая так бесцеремонно вторглась в его творческое сердце. Эта женщина была безупречна: ее глаза, словно два чистейших изумруда, голос, звуки которого заставляли трепетать все внутри, стройное и гибкое тело, безукоризненно двигающееся в такт музыке—все это сложно было описать словами, это нужно было только видеть и чувствовать.

Курато не ощущал под собой земли. Он находился, будто между небом и землей, наслаждаясь танцем, который разжигал в нем новые чувства к темноволосой музе, которая искушала его своим невозмутимым взглядом. Тонкий аромат ее духов манил и опьянял лучше, чем самое дорогое и выдержанное вино, и, каждый раз, вдыхая этот нежный запах, Курато ловил себя на мысли, что готов был утонуть в этой сладости. В его голове возникали образы и рифмы, но он не успевал улавливать их, так как был слишком одурманен посещением своего долгожданного вдохновения.

-Прошу Вас, скажите мне Ваше имя. Я хочу увековечить его в своей памяти,-без стыда прошептал он, глядя в прелестное лицо незнакомки.

-Вы отчаянный человек, господин,-она загадочно улыбнулась перед тем, как прижаться к нему всем телом и прошептать на самое ухо,-у Вас нет шансов и Вы должны это понимать. Мой жених с ревностью смотрит на нас в эту минуту, и я не думаю, что своими дерзкими поступками Вы не навлечете на себя беду.

-Ради Вас я готов понести наказание за свое вольное поведение, но прошу, назовите мне свое имя,-отчаянно ответил Курато, обняв молодую женщину и крепко прижав ее к себе. Их тела были настолько близки, что молодые люди могли чувствовать сердцебиение друг друга. –Я не прошу более ничего, только скажите, как Вас зовут, миледи.

-Вы слишком настойчив, господин. Мое имя герцогиня Кайана Такамахала, но вряд ли Вам это поможет избежать гнева моего жениха,-сказав это, молодая особа залилась негромким холодным смехом.

-Вы роковая женщина, миледи, но даже если мне суждено погибнуть сегодня от клинка Вашего суженого, то я умру с улыбкой на устах, хваля Небеса, что они подарили мне наше недолгое знакомство,-с жаром твердил Эсута, вглядываясь в лицо прекрасной нимфы, в чьих выразительных глазах он видел свое собственное отражение.

-Вы говорите, как настоящий поэт. Мне будет искренне жаль, если Вам и правда придется пасть от клинка моего жениха,- с наигранной грустью произнесла герцогиня. –Кто знает, возможно, я могу предотвратить надвигающуюся бурю.

-Вы когда-нибудь любили, миледи?

Его внезапный вопрос застал красавицу врасплох, но она быстро сориентировалась и коротко ответила, вспомнив свою первую несчастную любовь:

-Да.

-Тогда Вам должно быть знакомо чувство, когда ты готов сделать все ради любимого человека. Мне не страшна смерть, если она будет Вам угодна.

Его слова удивили молодую особу.

-Вы пьяны и не отдаете отчета своим словам!—с раздражением произнесла герцогиня и попыталась освободиться из объятий кавалера по танцу, но этого ей сделать не удалось. Курато не сжимал ее, но держал достаточно крепко, чтобы не дать ей уйти.

-Да, я пьян, и не знаю от чего больше: от вина или от чувства к Вам. Мои слова покажутся Вам безумием, но я бы все отдал, чтобы иметь такую женщину, как Вы.

Лицо Кайаны запылало от стыда и смущения. Возможно, этот человек не имел в виду ничего зазорного, но та отчаянная интонация, с которой были сказаны его последние слова, не могла не произвести на молодую аристократку противоречивого впечатления.

-Вы оскорбляете меня, господин!—холодно сказала красавица, сверкнув на него опасным блеском изумрудных глаз.

-Никогда не имел этого в мыслях. Прошу простить меня за мои откровенные речи. Я готов понести любое наказание, чтобы вымолить у Вас прощение,-искренне промолвил Эсута, склонив голову в знак раскаяния.

-Тогда отпустите меня и забудьте об этом вечере,-резко ответила герцогиня и почувствовала, как ее тело внезапно обрело свободу от крепких объятий юноши.

-Вы просите невозможного, миледи,-усмехнулся Курато и, взяв ее ручку, поднес к своим губам и легко коснулся ими бархатистой кожи. –Я могу выполнить только часть Вашей просьбы, отпустив Вас, но забыть о нашей встрече я не в силах. Она навсегда останется в моем сердце. Прошу простить меня,-и с этими словами он глубоко поклонился и поспешно направился к выходу, по дороге сказав официанту, чтобы тот записал все расходы на его счет.

Той ночью старший Эсута не сомкнул глаз, записывая все, что диктовало ему его отчаянное сердце. Только на рассвете измученный невероятным творческим подъемом он смог заснуть, погрузившись в страну грез и сладких воспоминаний. Готовая же поэма была передана в руки издателя верным слугой ранним утром.

На тот момент никто не мог предположить, что именно эта работа и прославит своего создателя через несколько лет на весь мир.

Три месяца спустя, когда она снова приехала в этот город на праздник в честь Дня рождения матери ее мужа, герцогиня случайно зашла в книжный магазин. Так получилось, что леди Кайана не взяла с собой сборник стихов, который любила читать перед сном, и теперь ей нужно было приобрести новый, иначе бессонные ночи были ей гарантированы.

Зайдя в уважаемый книжный магазин, молодая женщина сразу же направилась к стенду, где можно было найти сочинения знаменитых поэтов и поэтесс. Пока она просматривала содержание книг, к ней незаметно подошел продавец и вежливо поинтересовался, что именно она ищет. Выслушав четкий ответ от потенциальной покупательницы, пожилой мужчина взял толстенький сборник со стенда и передал его в руки красавицы.

-Смею предположить, что творчество этого молодого автора придется Вам по вкусу. Еще несколько месяцев назад о нем никто не знал, а теперь все только и ждут от него новых творений,-с улыбкой сказал старик и, поклонившись, прошел к прилавку, чтобы обслужить еще одного покупателя.

Герцогиня с любопытством изучила зеленую с элементами позолоты книгу в своих руках. Открыв первую страницу, женщина увидела портрет автора, чье благородное лицо показалось ей очень знакомым. Под портретом была надпись:

«Посвящается моей музе, встреча с которой на веки останется в моем сердце».

Прочитав эти строки, леди Кайана почувствовала, что это послание каким-то образом предназначалось именно ей. Она еще раз взглянула на портрет автора, и ей все сразу стало ясно. С первой страницы сборника стихотворений на нее смотрел тот самый отчаянный юноша, который пригласил ее на танец в ресторане 3 месяца назад. Кто же мог подумать тогда, что тем смельчаком окажется поэт с ранимой творческой душой? А ведь ей сразу показалось, что он отличался от остальных мужчин, с которыми ей доводилось общаться. На самом деле, с момента их встречи, леди Кайана не раз вспоминала о светловолосом незнакомце, чьи отчаянные слова заставляли ее смущаться. Раньше с ней такого никогда не происходило.

Закрыв книгу и подержав ее несколько секунд в руках, пытаясь собраться с мыслями, герцогиня направилась к прилавку.

-Я куплю ее,- решительно сказала она, положив золотую монетку на стол.

Конец

A/N отзывы приветствуются ^^