You were in college working part time waitin' tables
Left a small town, never looked back
I was a flight risk with a fear of fallin'
Wondering why we bother with love if it never lasts

On était à Poudlard, tu travaillais à temps partiel à la cuisine. Tu venais d'une petite ville, d'une famille horrible, mais tu ne regardais jamais dans ton passé. Je risquais de m'évader de tout ce que mes amis m'avaient dit, mais je préférais tomber et me relever que de ne jamais essayer de t'aimer. Je me demandais pourquoi on se tracassais à s'aimer alors qu'on ne savais même pas si ça allais durer...

I say "Can you believe it?"
As we're lying on the couch
The moment, I can see it.
Yes, yes, I can see it now

Je me suis dit : Peux-tu y croire ?

On était assis sur le divan et c'est à ce moment que je l'ai vu, que je l'ai réellement vu...

Do you remember, we were sitting there, by the water?
You put your arm around me for the first time
You made a rebel of a careless man's careful daughter
You are the best thing that's ever been mine

Es-ce que tu te souviens la première fois que tu as passé ton bras autour de mes épaules ? On étais près du lac, on faisait nos devoirs. Enfin... on se regardait en faisant semblant de les faire. Tu as fait de moi une rebelle, une fille qui n'est pas celle que ses amis croient. Tu es la meilleure chose que j'ai jamais eu...

Flash forward and we're taking on the world together
And there's a drawer of my things at your place
You learn my secrets and you figure out why I'm guarded
You say we'll never make my parents' mistakes

Un petit saut dans le futur, on affronte le monde ensemble. Tu m'aides à déménager mes choses dans notre première maison. Tu apprends mes secrets et tu fais ressortir des émotions. Tu me promets qu'on ne fera jamais les mêmes erreurs que nos parents...

But we got bills to pay
We got nothing figured out
When it was hard to take
Yes, yes, I thought about

Mais on avait les factures à payer, on ne savait pas comment se débrouiller. C'était trop dure pour moi, je voyais la colère dans ses yeux. Alors, je suis partie...

Do you remember, we were sitting there, by the water?
You put your arm around me for the first time
You made a rebel of a careless man's careful daughter
You are the best thing that's ever been mine

Es-ce que tu te souviens quand on était assis au bord du lac ? C'est là que tout a changé. On était plus les amants maudits, on était un couple heureux qui s'aimait. Tu m'as transformé, je n'étais plus Miss-Je-Sais-Tout, j'étais ta Mia. Tu n'étais plus le prince de Serpentard, tu étais mon Dray. Tu étais la meilleure chose que j'avais jamais eu...

Do you remember all the city lights on the water?
You saw me start to believe for the first time
You made a rebel of a careless man's careful daughter
You are the best thing that's ever been mine

Est-ce que tu te souviens de toutes les lumières de Poudlard se reflétant sur l'eau ? Tu m'as dit de regarder derrière moi et quand je t'ai regardé, j'ai vu une bague dans un écrin vert. C'est là que j'ai su que tu croyais en notre histoire pour de vrai. Tu a fait de moi Mme. Malfoy. Tu étais la meilleure chose que je n'avais jamais eu...

And I remember that fight
Two-thirty AM
Yes, everything was slipping right out of our hands
I ran out crying and you followed me out into the street
Braced myself for the goodbye
'cause that's all I've ever known
And you took me by surprise
You said, "I'll never leave you alone"

Je me souviens de notre première dispute, vers 2:30 AM. Tu disais que tout nous filait entre les doigts. Je me suis sauvée dans la rue en pleurant, mais tu m'as suivi. Je m'attendais à un au revoir, mais tu m'as dit que tu ne m'abandonnerais jamais...

You said, "I remember how we felt sitting by the water
And every time I look at you, it's like the first time
I fell in love with a careless man's careful daughter
She is the best thing that's ever been mine"

Tu m'as dit : Je me souviens de ce que nous éprouvions, assis au bord de l'eau. À toutes les fois que je te regarde, c'est comme la première fois. Je retombe en amour avec Miss-Je-Sais-Tout à chaque instant. Elle est la meilleure chose que j'ai jamais eu...

You made a rebel of a careless man's careful daughter
You are the best thing that's ever been mine
Do you believe it?
Going to make it now
I can see it
I can see it now

Tu as fait une rebelle de Miss-Je-Sais-Tout, mais tu es la meilleure chose que j'ai jamais eu. Est-ce que tu y crois ? On a réussi maintenant ! Je peux le voir.

Quand je regarde nos photos, je nous vois, moi en robe blanche et toi en habit noir.

Je te vois prendre Scorpius pour la première fois.

Je te vois jouer au Quidditch avec lui.

Je nous vois avec Rose, à sa naissance.

Je nous vois à la fête de Scorp quand il souffle les bougies de son gâteau d'anniversaire.

Je nous vois à la mer avec nos deux enfants...

Et bientôt, je verrai une photo de toi caressant mon ventre arrondis pour notre troisième enfant dont tu apprendras l'existence dans quelques instants...

Je t'aime, Dray...