Ojamajo Miredo


Ojamajo Doremi (así como los personajes conocidos en el anime) no me pertenecen, son propiedad de Toei Animation

Miredo Kotake, Harumi Yada, Akane Mitsue, Oyuki Danno, Misaki Andrews, Ryoko Atsuko y Solsi Makihatayama, me pertenecen

Si quieren saber como es Solsi, es la imagen de la historia


Opening: (es algo parecido al original solo que sale Solsi y Hana)

Dime que pasaría si de repente tuvieras mucha magia (Magia)

Seria genial que todos tus deseos cumplas (si lo sera)

La escuela aburrida nunca seria

Con tus amigas cuando quieras tu saldrías

Y la molesta tarea en la basura quedaría

Si sola tu te sientes

Tu amiga yo seré

Aunque parezca llover

Yo a jugar saldré

Tu vente conmigo y salgamos todas a jugar

Vuela corre y salta

Di pirika piri lala

Porque es la receta a la felicidad

Padre, Madre, Profe y la tipa gruñona

(Cállate) y parece algo enojada

Yo estoy segura de que al final

Lograras encontrar lo que tanto anhelas

Mi corazón parece estar en explosión

Emocionada estoy y a punto de gritar

!Tu lo lograras! ¡Tu lo lograras!

(se muestra una ciudad con el letrero de Misora, después una casa con el apellido "Kotake" inscrito en una placa, se pasan unos dormitorios para mostrar a una niña de 9 años)

Miredo: pulun lulun murulun, purun rurun mulurun (abre los ojos) bien con este conjuro mágico seguro lo lograre esta vez (se pone la mochila y sale de su cuarto con mucha cautela) ja Ryoko sigue dormida

Ryoko: ¡Miredo! ¿ya te despertaste?

Miredo: ¡Ryoko! ¿cuando te levantaste?

Ryoko: tu sabes que me levanto mucho antes que tu, eso no es sorpresa, pero como tu te levantaste temprano supongo que es por que te volviste a enamorar

Miredo: ¡¿QUE?! ¡NO! es solo tu imaginación (estaba a punto de bajar las escaleras cuando se escucha un ruido en el cuarto frente al de Miredo y para el asombro de las niñas se abrió de golpe)

Doremi: ¡¿COMO QUE TE VAS DE VIAJE POR 6 MESES?!

Tetsuya: ya te dije, el entrenador nos dijo eso y no puedo faltar

Doremi: esta bien, ve, pero le traerás algo a las niñas...

Tetsuya: de acuerdo

Doremi: de cada país que visites

Tetsuya: de a-cuer-do

Miredo y Ryoko: ¡QUE BIEN!

(Miredo sale de la casa y se va caminando a la escuela)

Miredo: me llamo Miredo Kotake, voy en 3° grado de la primaria Misora, vivo con mis padres, quienes pelean cuando papa no le dice a mama que se va de viaje, y para un jugador de fútbol del equipo nacional de Japón es muy difícil, y con mi prima Ryoko Atsuko, ella se cree mas lista y bonita que yo pero ya vera, estoy decidida a confesarle mis sentimientos a el líder del club de ciencias

(Miredo llega a la escuela y se detiene en un salón con un letrero que decía "Club de Ciencias")

Miredo: (viendo por la ventana) ahí esta (se ve a un chico de pelo negro claro con ojos cafés) el líder del club de ciencias...el superior de 6° grado Akira Daiki

Akira: (dirigiéndose al club de ciencias) bien esas son las noticias de esta semana, gracias por venir, nos vemos el miércoles (sale de la habitación)

Miredo: (Akira pasa por el pasillo pero Miredo no le dice nada) y-yo (pensando) ¡VAMOS MIREDO! ¡HAS ESTADO ESPERANDO ESTA OPORTUNIDAD! (Akira se va a su salón) y-yo no pude (se va llorando al baño para lavarse la cara)

(Miredo entra a la clase y se sienta en su escritorio)

Harumi: ah, hola Miredo

Miredo: (deprimida) hola Harumi

Harumi: ¿que te pasa Miredo?

Miredo: (mas deprimida) no quiero hablar de eso

Maestra Seki: (entrando al salón) muy bien chicos, siéntense, habrán sus libros en la pagina...

(Los chicos empiezan a leer, pero Miredo estaba distraída leyendo el álbum de su mama)

Maestra Seki: Kotake, continua por favor

Miredo: ¡¿QUE?!

Harumi: pagina 20

Miredo: gracias (busca la pagina y empieza a leer) Viernes, Marzo 26 de 2003, Termine la primaria junto con Hazuki (en Latinoamerica se llama Emily, pero quise dejar su nombre original) Aiko (Latinoamerica: Sofi) Onpu (Latinoamerica: Nicole) Momoko y Hana...

Maestra Seki: Kotake afuera del salón por favor

(Terminando las clases)

Harumi: Miredo ¿vas a ir a la presentación del club de ciencias? (Miredo niega con la cabeza) ¿Porque? ¿No le pudiste entregar la carta?

Miredo: ¡Cierto! (se va corriendo) ¡Adiós Harumi, nos vemos después!

(En el camino a casa de los Kotake)

Miredo: No puedo creer que no me haya atrevido a decir mis sentimientos (nota un letrero) ¿eh? ¿cuando llegue aquí? Creo que tome una desviación (entra por la puerta) ¿Buenas Tardes?

Señora: Bienvenida a la tienda de Makihatayama Marika

Miredo: S-si (pensando) hay algo de esta señora que no me agrada (nota un collar) ¡Que bonito!

Señora: ah, veo que te llamo la atención ese collar, puede concederte tus mayores deseos pero ten cuidado tus deseos se pueden revertir

Miredo: ¡Un momento! (Recuerda las historias de su mama) ¡E-Entonces t-tu!

Señora: ¡¿QUE?! ¡¿YO QUE?! ¡POR ESO ODIO A LOS NIÑOS!

Miredo: ¡Eres...

Señora: ¡Por favor no lo digas!

Miredo: ...una...

Señora: ¡Para! ¡No lo digas!

Miredo: ...bruja!

Señora: ¡Oh, es cierto! Desde que Doremi y las demás quitaron la maldición rana eso ya no pasa

Miredo: ¡¿DOREMI?! ¡¿DOREMI HARUKAZE?!

Señora: S-Si ¿Porque? ¿La conoces?

Miredo: ¡¿CONOCERLA?! ¡ES MI MAMA!

Señora: ¡¿QUE?! ¡¿En serio eres la hija de la cabeza hueca?!

Miredo: ¡Espera! ¿Conoces a mi mama?

Señora: Si ella era una de mis aprendices, pero se decidió quedarse en el mundo de los humanos

Miredo: ¿Aprendices? ¿Dices que mama era una aprendiz de bruja? ¿Con traje, hechizo y todo?

Señora: Si, ¿porque...?

Miredo: ¡¿ME HACES UNA DE TUS APRENDICES?! ¡POR FAVOOOOOOR! ¡SIEMPRE HE QUERIDO SER UNA APRENDIZ DE BRUJA!

Lala: ¿Una aprendiz? ¿Como en los viejos tiempos? ¡Di que si Mayorka!

Mayorka: ¡¿Si digo que si se callaran?! (Lala y Miedo asienten) ¡Entonces si! ¡Lala trae los Taps Mágicos!

Lala: ¡Si! (Trae un armario pequeño) Tienes que sacar un Tap Mágico de este armario, y luego ponerte el traje...

Miredo: ¡YA SE EL RESTO! (Saca un Tap Mágico) ¡MAMA ME LO DIJO TODO EN SUS HISTORIAS! (Se pone su traje) ¡La linda brujita Miredo esta aquí! (Sentí que la versión Latinoamericana de sus presentaciones era mas adaptable, ya que cada quien tiene su propia forma de presentarse)

Mayorka: Si, definitivamente eres la hija de Doremi, también usas una presentación ridícula, bueno tu conjuro es Pirika pirilala cocorina peperuto y lo tienes que utilizar siempre que vayas a realizar un conjuro, pero ten mucho...

Miredo: Si si si, Pirika pirilala cocorina peperuto (mueve su tracordeon a lo loco) ¿Ves? ¡Se utilizarlo y todo! (Causa una explosión) ¿M-Mayorka? ¿Lala? ¿Donde están?

Lala: ¡M-Mayorka! ¡Otra vez!

Mayorka: ¡¿Que?! (Se dispersa el humo y se ve a una bruja rana) ¡MIREDO! ¡MIRA LO QUE HAS HECHO!

Miredo: P-Pero ni siquiera termine el conjuro

Lala: Eso fue porque agitaste tu tracordeon a lo tonto, ahora vas a tener que pasar los 9 niveles para volver a regresar la a la normalidad

Miredo: E-Esta bien, solo enséñenme como volar y todo eso

(En realidad no tengo ganas de escribir esta parte, así que por favor vean el primer episodio para que se den una idea)

Lala: Bueno te esperamos mañana

Miredo: ¡¿Mañana?!

Lala: Claro, si quieres convertirte en bruja tienes que entrenar todos los dias

Miredo: (Algo decepcionada) De acuerdo, ¡Nos vemos mañana!

(Dentro de la tienda)

Lala: Creo que sera como en los viejos tiempos Mayorka

Mayorka: Si, pero no puedo dejar de pensar que ella podría ser una gran bruja, después de todo, es hija de Doremi


En el siguiente episodio de Ojamajo Miredo:

Miredo: ¡¿Eh?! ¡¿Quieres ser como yo Harumi?!

Harumi: Si Miredo, a pesar de que tu papa no siempre esta en casa tienes a tu mama

Miredo: B-Bueno si pero...

Harumi: Desearía tener magia para cambiar de lugar

Miredo: ¡Quizá si se pueda!

Harumi: ¿Que cosa?

Miredo: N-Nada, no me prestes atención "Poniéndose en los zapatos de la otra" ¡Asegúrense de verlo y les traerá buena suerte!