Ranma 12
Todo sobre Ranma o vamos opinen
New Follow Forum Follow Topic
Page 1 .. Last Next »
Randuril

¡Hola a todos! Se habló en otros tópic de que estaría bueno tener un lugar con consejos para escribir mejor y poder entre todas ayudarnos a mejorar la calidad de los fics, que es algo que en definitiva va a mejorar el fandom en sí. Este lugar es para que puedan exponer sus dudas y compartir opiniones o solicitar ayuda, por eso le puse "el club de las beta readers", para que entre todas podamos ayudarnos y aprender.

Para ir haciendo boca les traigo esto que encontré en otro foro y me pareció divertido, y a la vez muy explicativo y ejemplificante ;) ¡Saludos!

1. Lo primero: conoser vien la hortografia.

2. Cuide la concordancia, el cual son necesaria para que usted no caigan en aquello errores.

3. Ponga comas puntos signos de interrogación o dos puntos rayas siempre que corresponda si no poco se entienden las relaciones entre las palabras la jerarquía entre las ideas.

Y cuando, use los signos de: puntuación, póngalos; correctamente!.

4. Lo mejor es esquivar la reiteración se sonidos en la oración. La proposición es buscar una opción que no rime con lo dicho con antelación.

5. Evite las repeticiones, evitando así repetir y repetir lo que ya ha repetido reiteradamente.

6. Trate de ser claro; no use hieráticos, herméticos o errabundos gongorismos que puedan jibarizar las más enaltecidas ideas.

7. Imaginando, creando, planificando, un escritor no debe aparecer equivocándose, abusando de los gerundios. Tratando siempre, sobre todo, de no estar empezando una frase con uno.

8. Correcto para ser en la construcción, caer evite en trasposiciones.

9. Tome el toro por las astas, haga de tripas corazón y no caiga en refranes comunes. Calavera no chilla.

10. ¡Voto al chápiro!… creo a pies juntillas que deben evitarse las antiguallas que obscurecen el texto.

11. Si algún lugar es inadecuado en la frase para poner colgado un verbo, el final de un párrafo lo es.

12. ¡¡¡Por el amor de Dios!!!!, no abuse de las exclamaciones. NI de las Mayúsculas. Recuerde, además, que la cantidad de puntos suspensivos es siempre fija……. (¡solo tres!)

13. Pone cuidado en las conjugaciones cuando escribáis.

14. No utilice nunca doble negación.

15. Evite usar el adjetivo "mismo" como si fuera un pronombre; el mismo está para otra cosa.

16. Aunque se usen poco, es importante emplear los apóstrofo's correctamente.

17. No olvide poner las tildes que correspondan. Mas aun cuando es importante conocer cual es la significacion de una palabra, en caso de que haya una opcion con tilde y sin ella.

18. Procure "no poner" comillas "innecesariamente". No es un recurso para "resaltar" sino para "mencionar" una "voz ajena" al texto.

19. Procurar nunca los infinitivos separar demasiado.

20. Y con respecto a frases fragmentadas

5/15/2012 #1
rusa-ranmayakane-zk

jjajaja muy bueno es!!!!!!! ;) .......

5/15/2012 #2
eleniak

Me encantó.

Me vi reflejada en lo de los puntos suspensivos....... creo que se me queda el dedo pegado a la tecla cada vez que los pongo! ;-)

5/15/2012 #3
rusa-ranmayakane-zk

acabo de ver lo que escribí y me recordó a yoda de guerra de las galaxias!

que mal yo estoy!!;)

5/15/2012 #4
ElisaAckles

Cada que leo esa lista me da algo XDDD... Muy ilustrativa, y con errores tan comunes.

De todas formas, nunca me la aprendo. u_u

5/17/2012 #5
eleniak

Hola!!!

Aquí vengo con mi duda ortográfica: Cuándo se utiliza la - lo - le.

Resulta que aquí en España hay ciertas zonas donde está muy extendido el uso de uno u otro, llamándose "laísmo" o "leísmo" a esa forma de hablar incorrecta (Compré el monedero: le compré. Le dije a ella: La dije) Hay ciertas cosas que está claro que están mal dichas, pero otras de tanto uso, ya no se si están bien o mal.

A ver, en teoría la regla es que cuando es complemento directo se pone la/lo y si es indirecto le, ¿no? Aún así me surgen un montón de dudas al escribir (esto de la sintaxis siempre se me dio fatal)

¿Existe alguna regla-truco estupendo con el que no me equivoque? Tengo entendido que también es correcto utilizar "le" para indirectos, pero quisiera saber utilizar los otros.

Ejemplos:

Akane se fue. ¿Él la despidió o él le despidió?

Ella se giró. ¿Lo llamó o le llamó?

Algún alma caritativa de letras que eche un poco de luz sobre el asunto...

Gracias!!!

5/30/2012 #6
rusa-ranmayakane-zk

hola ele...

la verdad que mucho con tu problema no te puedo ayudar, nose como se escribe así. yo trato de leer un voz alta y me fijo como "creo" que se dice.

mi problema es mas con las "S". sera porque acá no la' usamo'...ej: che vo' que hace'? como anda'?

pero bueno se arregla solito en el word...

besos...

5/30/2012 #7
Randuril

En realidad, por lo que sé como hablante de español, acá en latinoamérica no se usa el "le" más que en el objeto indirecto. O sea, en los ejemplos que diste nosotros siempre diríamos "lo" o "la". Por lo menos acá en Uruguay.

Es como dijiste, cuando es complemento directo va "lo" o "la", si es complemento indirecto se pone "le".

Para reconocer al complemento directo se lo puede sustituir por lo:

"Ayer vi a Juan. /Ayer lo vi"

"Ranma despidió a Akane. /Ranma la despidió."

También se puede transformar la oración de activa a pasiva, entonces el compl. directo pasa a ser sujeto.

"Ranma despidió a Akane./Akane fue despedida por Ranma."

Para el complemento indirecto lo mismo, lo sustituímos por "le"

"Akane dio una patada al muñeco./Akane le dio una patada"

No me acuerdo ahora si hay otra regla para reconocer el compl. indirecto, tendría que buscar mejor. Si tenés más dudas podés traer directamente acá la frase que te crea problemas. La verdad hacía años que no pensaba en lo complementos y tuve que ir a mirar en algunas páginas jeje, no tengo acá mis apuntes de clase para ver.

Espero que alguien más se pase y diga si es correcto lo que puse porque la verdad me entra la duda.

Saludos!

5/30/2012 #8
JHO-rdi and GI

¡Hola! tengo una duda: tengo que hacer una escena flashbak, y al principio lo armé usando el tiempo pasado. La volví a leer y me pareció que lo mejor era relatar en presente. Les dejo un ejemplo:

Antes la escribí así: proporcionó sus primeras pitadas, se detuvo en el sabor de cada una de ellas y a continuación dirigió su mirada a sus dos discípulos

Ahora lo tengo así: proporciona sus primeras pitadas, se detiene en el sabor de cada una de ellas y a continuación dirige su mirada a sus dos discípulos

¿cual es la más correcta? porque me gusta más la segunda opción, pero si no se escribe así mí esfuerzo no va a servir.

8/16/2012 #9
Noham

Hola, chicas, espero no estar interrumpiendo nada. De hecho me encanta vuestro foro y no me había pasado antes porque soy una bestia cuando se trata de timidez. Pero ya que hoy está lloviendo, lo que me inspira, y amo el tema (además que me sirve de excusa para presentarme de paso) quisiera agregar un par de puntos, si me lo permiten, para complementar lo que Romina ya ha hecho con gran lucidez.

El problema es como me decía mi querida abuelita (señora antipática que se las daba de sabionda a la que jamás pude vencer, grrr...)

"Si alguien domina realmente un tema es capaz de explicarlo de la manera más sencilla posible".

Por culpa de recordar aquello acabo de borrar tres veces este mensaje porque cada vez que recurro a una definición formal siento que he perdido otra vez. Veamos... Me apoyaré en lo dicho por Romina para comenzar.

"Lo, la, los, las": Sirven para reemplazar un complemento directo.

"Le, les, me, te, se, nos, de": Sirven para reemplazar un complemento indirecto.

Complemento directo: En el que recae la acción del verbo.

Complemento indirecto: El beneficiario de la acción del verbo.

Ahora como me enseñó una anciana maestra de gramática a un montón de universitarios ignorantes de ego injustificadamente crecido, los que no sabían siquiera como colocar correctamente un tilde, con paciencia maternal nos instó a olvidarnos de todas estas definiciones y regresar a las básicas preguntas para saber qué hace qué cosa dentro de una oración.

"Ranma regaló un anillo a Akane"

¿Qué fue "lo" regalado?

Un anillo, por lo que es el complemento directo de la oración. / "Ranma lo regaló a Akane"

¿A quién Ranma "le" regaló el anillo?

Akane, por lo que ella sería el complemento indirecto de la oración. / "Ranma le regaló un anillo"

Entonces por la pregunta en sí distingues inmediatamente cuando usar "lo" de "le" simplemente preguntándote si es "lo hecho" o a quién "le ha hecho" algo. Es una manera un poco burda de hacerlo, pero espero que este complemente un poco más lo que Romina ya explicó muy bien. Simplemente tenía la intención de buscar alguna estrategia más sencilla para identificar ambos casos.

He notado que a veces se presta para confusión el tema del "le" porque en español tenemos la tendencia de repetir el complemento indirecto:

"Ranma le regaló un anillo a Akane" ¿Lo notan? Y no es incorrecto.

Mejor corto esto hasta aquí o luego no termino jamás. Gracias chicas por estos interesantes temas y espero haber podido agregar un pequeño granito de azúcar (me gusta más que la sal) Si lo desean y no les incomoda mi presencia espero poder visitarlas más a menudo.

See ya!

8/16/2012 . Edited 8/16/2012 #10
Noham

Acabo de editar el mensaje anterior por un error que cometí. Es que había cambiado el ejemplo de flores a anillo y no lo había reemplazado en todas las ocasiones. Sorry, pero entre nos es que preferí mil veces más un anillo que unas simples flores. (Ilusiones de un pobre fan... snif... ¿Por qué "ese anillo" no fue de verdad? Nodoka es una troll, que no se venga a hacer la inocente con el diseño de la condenada caja)

Seguiré molestándolas porque sigue lloviendo. Ahora me meteré con Jorgi si ella me da su permiso... ... ... ... ... El silencio otorga. Je.

Primero y creo habértelo comentado en un privado, el tiempo presente o pasado de una narración depende únicamente del estilo de cada autor. No existe una forma más correcta que la otra. Pero sí debo reconocer que existe una forma "más aceptada" normalmente en la literatura que es el narrador en pasado.

Sin embargo, en esto haré hincapié, es un poco molesto e informal cambiar los tiempos dentro de una obra. Si comienzas en presente todo debe estar en presente. Si narras en pasado todo debe estar en pasado. Un flashback no es un cambio en los tiempos, sino un simple recurso literario en el que citas una escena sucedida en otro momento histórico dentro de la trama. Por tanto es una escena más y estará narrada en el mismo tiempo que el resto de la obra. ¿Cómo diferenciarla del resto del escrito? Algunos autores en fics utilizan símbolos especiales que explican al principio del texto, líneas horizontales para dividirlo, texto en cursiva, texto en negrita, etc.

Si nos apegamos a lo formal el uso de símbolos de manera antojadiza no sería lo más correcto. Dependiendo del estilo de cada autor sería mejor recurrir a la misma narrativa para explicar que una escena sucede en otro tiempo. También me gustan las comillas o cursivas y las utilicé mucho en Crónicas años atrás, pero en realidad si fuésemos más formales deberíamos utilizar sólo un cambio de escena con una explicación narrada al principio o durante los primeros párrafos. Como el clásico corte de escena para viajar al pasado con una introducción como ésta: "Todavía lo recuerdo como si fuese ayer, cuando dos meses atrás..."

Cuidado con la palabra "pitada". Me parece de uso coloquial de tu hermosa tierra que algún día deberé conocer y se refiere a... ¿fumar? ¿Interpreté bien? Aquí en Chile pitada se refiere a la acción de fumar específicamente un papelillo de hierba como la mariguana. Quizás de qué modo se pueda utilizar en otros países. Por curiosidad acabo de revisar el diccionario y en el español estándar "pitada" se refiere únicamente a la acción de hacer sonar un pito o de una salida extravagante y ruidosa (ésta no la conocía, vaya)

Fuera de estos dos detalles, la narración en ambos casos está correcta. Me gusta. Si prefieres en presente es tu estilo y ponle trabajo con toda tu pasión. Yo personalmente prefiero el pasado, porque muy en lo personal lo encuentro más melódico, cantado, por lo que te conté una vez que el texto para mí tiene cierto ritmo como una canción y en presente pierdo un poco ese efecto sintiéndolo más como una definición neutral de los hechos. Pero es tu obra, nunca te fuerces a escribir de un modo que te complica y hazlo todo como más te guste.

Demonios, vengo de invitado y ya estoy cargándoles con una pared de textos. ¡Lo lamento! Intentaré que no vuelva a suceder, así que no me echen. Lo siento, de verdad, prometo limpiar la pared cuando haya terminado.

De ustedes, aburriéndolas como siempre,

Noham.-

PD: Bananas, leche, licuadora, azúcar, galletas y un par de tomos de Ranma 1/2 esperándome en el PC

8/16/2012 . Edited 8/16/2012 #11
SophyHei

Hola Noham, ¡bienvenido al foro de pura chica! una bromita para iniciar la conversación jajaja.

Ya que llegaste también tengo algunas dudas:

A mi también me gusta más la narración en tiempo pasado, de eso discutíamos la otra vez con Jorgi por mail. Pero no tenía idea de que se podía usar también el presente si uno lo desea. ¿Entonces es incorrecto cuando se empieza una narración en tiempo pasado y luego en los diálogos se cambia a presente?, yo supuse que sí, en mis conocimientos casi nulos de letras, pero es que a veces uno se deja guiar más por las corazonadas y de si suena o no mejor.

Ahora ¿en qué momentos es mejor usar la narración en presente? sé que dijiste que según el estilo del autor, pero ¿hay algo más? ¿para qué casos específicamente podría usarse?

:)

8/16/2012 . Edited 8/16/2012 #12
Noham

Gracias por la bienvenida T_T (Soy un hombre que se emociona al estilo Soun Tendo)

[Nota aparte antes de ir al tema de fondo: Me acabo de comprar hoy un fabuloso teclado mecánico, están hechos para los videojugadores especializados por su rápida respuesta, teclas pesadas al escribir, se puede presionar todo a la vez sin que se bloqueé... bla, bla, bla. Pero no sólo sirve para jugar, ¡es ruidoso y tiene el peso y la amortiguación de una máquina de escribir! Estoy entusiasmado tanto que necesito excusas sólo para tipear y tipear y tipear otra vez... ¡los teclados son mi fetiche!]

Ejem, ¿de qué hablábamos? Ah, sí, estilos. Sorry, es que estoy como un crío con juguete nuevo en navidad. ¡Tenía que contárselo a alguien! XD

Ya, ahora sí (respira, exhala, respira, exhala... repite)

Sobre los tiempos en la narración, pues, sí se podría considerar incorrecto cambiar de tiempo dentro de la misma narración. No así con los diálogos.

Los diálogos se consideran como un texto aparte del narrador. Es algo que dicen los personajes, no que el narrador está describiendo, por lo que tendrán su propio tiempo, ritmo, léxico e incluso dichos coloquiales dependiendo del personaje que esté hablando en ese momento.

Algo que he leído un poco por allí sobre el narrador en presente es que podría tener ventajas con respecto al narrador en pasado para describir acciones y movimientos. También es más fácil de trabajar para ciertos tipos de descripciones y en mi opinión personal consigue a veces una mejor inmersión de lo que está sucediendo si se lleva bien. Es más rápida, necesita menos descripción (el pasado abusa de ciertos modos verbales que requieren más palabras)

Pero para que funcione también necesita algunas restricciones. Por ejemplo cuando narras en pasado puedes intentar hablar en futuro, hacer suposiciones. En presente no puedes alterar nada, ni meterte con el pasado ni tampoco con el futuro. El narrador debe olvidarse de los "podría, quizás, conseguiría, etc..." Debe ser más directo. Esto es pensamiento personal solamente.

Yo recomendaría un narrador presente para una historia corta o de escenas no muy cambiantes que no requieran grandes dosis de descripción. Para nada recomendable con la aventura o la fantasía, que siendo más tradicionales y apegándose a lo de ser "una historia" quedan mejor en pasado con esa idea de estar contando un maravilloso cuento.

Podría el narrador presente funcionar para un oneshot en una situación cotidiana. A ver... Podríamos intentarlo ahora:

"Ranma mira el reloj de la pared. Está cansado de esperar. Kasumi se mueve delante de él, carga en las manos una bandeja limpia, abre la puerta de la alacena y la guarda. Termina y examina detenidamente al joven que sigue sentado en la silla con los brazos apoyados sobre la pequeña mesa de la cocina.

- ¿Quieres que te sirva un poco de té? Eso ayudará para que te relajes un poco, estás muy nervioso, Ranma.

- ¡No estoy nervioso!

-Ya estoy lista -Akane entra en la cocina. Ranma se levanta y la encara con brusquedad, al observarla se detiene, perplejo, con los labios entreabiertos. Ella viste un bonito vestido amarillo tan ligero como el aire primaveral que se respira esa mañana-. ¿Tardé mucho?

-No... No, nada, estás perfecta así -responde el joven con la voz temblorosa.

Akane se sonroja confundida.

-Ranma... Yo... No te pregunté por cómo me veía.

-Ah...

Kasumi mira a la pareja y se sonríe. Gira para seguir ordenando la cocina mientras los jóvenes guardan silencio con los ojos clavados en el piso avergonzados."

Fíjate que intencionalmente utilicé narrador en presente pero en los diálogos a veces los personajes hablan en pasado, como sería en una situación normal, para ejemplificar como el narrador y los diálogos de personajes son dos mundos separados completamente.

El narrador presente nació directamente del guión cinematográfico que precedió al teatro, porque en un guión no únicamente se leen diálogos y nombres, sino que también hay cortos párrafos que explican la acción en cada escena cuando son necesarios. Pero estos párrafos no pueden tener ningún adorno literario, están escritos en presente y son muy fríos para describir cada acción o algo importante en la ambientación de la escena que necesite alguna mención.

Por eso creo que en mi ejemplo queda más claro que el tiempo presente serviría para contar una historia más similar a una obra de teatro: jugar con más las relaciones entre los personajes, menos escenarios o lugares que describir y menos acción narrada. Especialmente para darle énfasis a los diálogos y conmover con ellos.

Creo que mejor me detengo, ya estoy extendiéndome en demasía.

Para serviros en alma y pluma,

Noham.-

PD: ¡Esto es divertido! Mira como suena la tecla "a"... a.... a... a... a... a... a... a... a... (Qué "TIP" más sexy *_*)

8/16/2012 . Edited 8/16/2012 #13
rusa-ranmayakane-zk

hola Noham bienvenido!!!! otro hombre mas que se suma al foro....

no sabes como trato de entender todo lo que cuentas y esta super interesante, pero mañana lo voy a leer con mas detenimiento porque ahora la cabeza no me da mucho. para leer sin leer no da.

un beso y gracias por tu ayuda!

8/16/2012 #14
Randuril

¡Bienvenido, Noham! Ya te habrás dado cuenta de que entraste al mundo desconocido del foro de Ranma donde no importa qué tema se trate, casi sin querer (y subrayo casi), siempre se termina hablando de algo pervertido :D

Gracias por tus explicaciones, quedó todo muy entendible. (Y por momento me sentía de nuevo en mi examen de español 2... escalofríos... ¿por qué Andrés Bello? ¿por qué sos tan cruel?...) A mí el relato en presente no me gusta tampoco, me da la impresión de que está muy cerca de mí y que en cualquier momento me lo voy a tropezar, no sé si se entiende lo que quiero decir. Es muy inmediato y me pone nerviosa; además lo encuentro desnudo, no se puede jugar con el lenguaje, con la musicalidad de los verbos, no se pueden hacer las geniales construcciones con el "había" que a mi me encantan, y de las que abuso también, lo admito.

Como bien dijo Noham, hay muchos recursos para mostrar que hay un flashback o que se está recordando o pensando en algo que ya pasó, pero por favor no usen esa etiqueta de "Flashback". ¡Dios! Como odio cuando ponen eso, me irrita y me dan ganas de no seguir leyendo.

Bueno, ya volveré cuando tenga algo útil que decir XD.

Saludos!

8/17/2012 #15
Psicomari

¡Hola! ¡Wow! El último comentario en este espacio se hizo hace meses u.u, y eso que este tema es necesario para mejorar como escritores.

Quería exponer una duda que tengo desde hace algún tiempo, y tiene que ver con un tipo especial de comillas:

»Paseamos de un lado al otro, charlando, y el tiempo pasó muy deprisa

»—Lo desconocido —declaró con aire alegre—, eso es lo que soy. Y ahora, por lo que más quieras vamos a cenar.

Conozco las comillas bajas (« »), inglesas (""), simples (' '), pero éste en especial no sé en qué casos se usa. Creo que no es tan frecuente su uso de todos modos :)

Luego, me paso a otro foro porque tengo un par de dudas más :)

1/22/2013 #16
Noham

Hola, Marisol, pues sí, no deberíamos olvidarnos de este tema. Que además no todas las dudas son con respecto a ortografía y gramática, deberíamos comenzar a perder la vergüenza y compartir también nuestras dudas sobre estilo; que si bien no existe algo "correcto" en ello, sí podemos intercambiar ideas para lograr algo mejor, que se entienda más y llegue a más lectores.

En fin.

A tu consulta, amiga mía, pues las comillas en general se utilizan para lo mismo: Destacar una palabra o frase, en caso de un diálogo para señalar una ironía o, también de la narrativa, expresar muchas veces los pensamientos de un personaje. En otros países las comillas inglesas ("") se utilizan para señalar los diálogos, a diferencia de nosotros que utilizamos los guiones largos. Esto lo vemos mucho en los fics en inglés, no es que ellos lo hagan mal o nosotros, es cuestión de lo correcto según la narrativa de cada país. Así que no vayan a usar las comillas para indicar diálogos, nosotros en español utilizamos los guiones largos... ¡largos! (Que ya he tenido que gruñir a varios por el tema, je)

Los tres tipos de comillas que indicaste sirven exactamente para lo mismo, Marisol, no hay que hacerse complicaciones con el tema. Lo que sí existe es un asunto de orden, de cuál se utiliza primero al tener que usarlas de manera seguida dentro de la misma frase.

(« ») llamadas bajas, latinas o españolas, son la que primero deberíamos utilizar.

(" ") las llamas dobles o inglesas, son las segundas en prioridad. Cómo lo hace Romina en sus fics de manera tan correcta. Aunque ahora se acepta que se utilicen directamente las dobles en lugar de las latinas al principio, por cuestión de comodidad con el teclado, que es mi pecado habitual (uso la inglesa porque me es más rápido)

(' ') Las simples, son las últimas a usar.

Eso es todo. Te daré un ejemplo:

Extracto de un texto imaginario:

«Akane le respondió arrebatándole el libro de las manos:

—Ay, Ranma, deja de buscar excusas para no acabar el informe, aquí está todo, ni siquiera te estás esforzando —se dispuso a leerle a su aburrido prometido atentamente buscando el párrafo indicado—, en esta parte, escucha: "El periodo "Heisei" comienza en el año de 1989, con la muerte del emperador 'Hirohito' y la asunción de su hijo el emperador 'Akihito'."»

Nota bien el orden, lo dejé confuso por la intención de buscar poder poner las tres comillas en sucesión. Primero usé comillas, de manera antojadiza, para resaltar un trozo de texto como si fuese el adelanto de un fic. Segundo, dentro del diálogo Akane hace una cita literal de un texto de estudios, sabemos que al citar literalmente cualquier fuente debemos resaltarlo con comillas, pero, como ya estamos dentro de otras comillas, debemos proceder a utilizar la segunda en orden. Tercero, dentro de lo citado hay tres palabras entre comillas por su importancia, con la intención de ser destacadas, y como ya estaba dentro de una cita con comillas, entonces debemos utilizar la última opción que nos queda.

Fue enredado, lo siento. ¿Se entiende la idea? Las tres comillas sirven para lo mismo, pero la regla dice que debes usarlas en orden cuando hay que poner una dentro de la otra si fuera necesario: primero la latina, luego la inglesa y por último la simple.

Repito, por costumbre actual a veces se usa directamente la inglesa, entonces procedes con la simple. Como ves en mi rebuscado ejemplo, es muy difícil llegar a usar las tres, pero normalmente ocupas dos.

Sobre el uso de la cursiva para destacar textos importantes o también ironías. De igual modo es correcto, lo que sucede que el uso de cursiva y negrita son más modernos, pertenecen al orden de los textos generados por computador. Originalmente, como todo era máquina de escribir, lo único que servía para destacar eran las comillas.

Te dejo o lo seguiré complicando más XD.

See ya!

1/22/2013 #17
Noham

Ups, pasaba por alto el ejemplo que diste con la duda. Pues que existe un uso que se le da a la comilla latina o española (« ») un poco rebuscado, que es dentro de un diálogo muy largo, normalmente un monólogo, para indicar que el diálogo continúa en otro párrafo. Es raro de ver, pero confieso que lo he utilizado un par de veces. Es que si el diálogo de un personaje, por ejemplo, un discurso, es muy largo y tienes que dividirlo en dos o más párrafos seguidos, para no confundirlos con el narrador ni verte forzado a poner guiones continuados del mismo personaje (poner al mismo personaje hablando muchas veces seguidas guión tras guión es algo que se evita por una regla de estilo, después les cuento), se usa una de las comillas, la que cierra (») como indicador que el nuevo párrafo es continuación del diálogo anterior del personaje y no parte del texto. Sería bueno para uno de Kuno XD. ¿Se entendió?

Y sobre lo anterior, recuerden, según la RAE no es más correcto el uso de un tipo de comillas sobre el otro, da lo mismo, depende del estilo de cada uno. Pero si se deben usar una dentro de la otra, entonces debemos aplicar ese orden de criterio de cuál primero y cual después. Creo que en mis fics he usado muchas veces las comillas simples dentro de una frase citada con las dobles.

Eso, espero haberte sido útil.

...

¡Ah, olvidaba lo del estilo con los diálogos!

¿A qué me refería con eso de que un personaje no puede tener muchos diálogos seguidos?

Ejemplo:

"Ranma dijo:

—Akane, estoy cansado.

— ¿Por qué no hacemos algo distinto?

—Pero, Akane, te estoy hablando.

—... ¡Akane!

—Demonios."

¿Se entendió? Sí, ¿pero que está mal? Que podría haber sido todo junto porque era un sólo diálogo al final, sí. Pero existe una razón más "filosófica" de porqué un personaje no puede tener muchos diálogos continuados.

En toda obra literaria el diálogo es un enfrentamiento entre dos o más posiciones (personajes, ideas, situaciones, etc. Que el arte da para mucho) Todo diálogo es un enfrentamiento, no puede haber un diálogo sin partes que se encuentren. Sin que exista una respuesta aunque no siempre sea como otro diálogo.

Hay diálogos cuando el personaje está solo, muchas veces, pero los usamos poco, ¿por qué? Porque el narrador puede hacer esa parte al explicar lo que siente o piensa un personaje. Pero aún así es divertido poner a un personaje hablando consigo mismo. Sí, pero "aquí está la trampa", normalmente cuando un personaje habla sólo, también está enfrentándose "a sí mismo". ¿No han notado que también hay un conflicto allí?

Pero digo enfrentamiento no siempre es discusión, que el diálogo entre personajes sirve también como un truco para hacer descansar al lector de los párrafos del narrador, o ayudarlos a que el personaje "explique" algo de la trama sin que tenga que hacerlo el narrador desde su punto de vista. A veces es mucho más fluido que un personaje diga lo que sucede a que lo haga el narrador. Y viceversa, un narrador puede hacer descansar al lector cuando hay demasiado ruido con los diálogos y es mejor ahorrar palabras.

Ahora sí, me retiro. Tengo que leer por tercera vez ese interesante fic de Romina y dar una buena crítica. See ya!

1/22/2013 . Edited 1/22/2013 #18
Psicomari

Andrés, gracias. Es todo cuanto necesitaba para entender el tema :) Al inicio creí que no había redactado el comentario de manera adecuada. De hecho le faltó algo, pero bueh...

¡Ah! Y gracias por avisarme que Romina había publicado una nueva historia, XDD. Si no me lo dices, yo ni enterada.

1/22/2013 #19
Allissha

¡Hola, chicos!

Aquí pasándome sin ser invitada, jeje. Este es un topic interesante. Ojala y aprenda algo, aunque con lo olvidadiza que soy...

Como haría en el colegio: levanto la mano y pregunto.

Romina menciono algo interesante y que a mí me ha resultado muy curioso. Es acerca de colocar los recuerdos sin usar esa etiqueta flash back.

En realidad suelo utilizarla, pero nunca me ha logrado convencer del todo. Evito introducir recuerdos lo más posible; pero no creo que sea la solución a ese… digamos cosquilleo que me mata cada que lo pongo. No sé, soy muy renuente a introducir palabras en un idioma distinto al que escribo. A menos que sea estrictamente necesario, como las referencias o nombres; cosas por el estilo. Así que ya se imaginaran el dolor de estómago que esto me produce.

Creo que estoy contando demás.

Bueno pasando a lo que realmente importa. ¿Hay alguna forma de colocar un recuerdo sin recurrir a la etiqueta, y sin confundir al lector?

Creo haberlo intentado de alguna forma en mi fic actual, pero me resulto muy confuso. ¿Alguna idea práctica?

No sé si se entienda mi punto.

1/22/2013 #20
JHO-rdi and GI

¡Hola, Alexis! Sobre la pregunta que acabás de realizar, una de las cosas que podes hacer para no recurrir a los avisos de, "Flash back", es utilizar una introducción que evidencie que la narración se encuentra en otro momento de la historia. Son muchas las opciones a seguir, y de cada una de ellas va a depender tu estilo como escritora. Acá te dejo algunos ejemplos que pueden llegar a servir para explayarme un poco mejor:

  • "Hace exactamente 'X' años que la observé a ella por primera vez, en este mismo lugar viví …"
  • "Todo comenzó el día que…"

Utilzá palabras en tiempo pasado, o desarrollá de manera poética el mismo ejemplo una y otra vez hasta que este tipo de introducciones te resulten de lo más naturales. Otro recurso que además podes utilizar para definir mejor es el uso de la letra negrita. Este recurso facilita un poco más la lectura, ya que es clara la delimitación entre el momento que empezó y donde terminó el recuerdo de una forma suave para el lector. Pero eso queda a criterio de cada uno. Espero que te haya servido.

1/22/2013 . Edited 1/22/2013 #21
Allissha

¡Hola, Jorgi!

Gracias por el aporte. Creo que lo intentaré con las negritas XD

El hablar en tiempo pasado, no sé si realmente me funcione. De todas formas lo intentare a ver cuál me acomoda. Me resulta mejor y menos estresante que como lo he estado haciendo.

1/22/2013 #22
Noham

Hola, Alex. Lo que dice Jordi es lo que normalmente se haría en una narración, utilizar una introducción a la escena que diga que la historia se encuentra en otro momento.

A veces lo puedes reforzar con: al final de la escena anterior, si va con la trama, hacer un pequeño preámbulo al recuerdo del tipo: "Todavía no podía entender cómo las cosas llegaron a esta situación en apenas dos semanas." Para luego comenzar la siguiente escena con un: "Dos semanas atrás, ella lo llamó a su oficina..."

El término "flashback" es algo más bien moderno inventado de la jerga del guión y del cine, aplicado también ahora a la literatura, donde tiene una función netamente técnica e indicativa del tiempo en que transcurre la acción que es distinto al tiempo del resto de la historia; es contrario al "flashfoward", en el que adelantas una escena del futuro al espectador o lector. No es algo que deberíamos leer de manera literal como una etiqueta en un texto, sino que se utilizan en el ámbito del análisis, tanto del cine como de la literatura, para nombrar "este tipo de recurso narrativo" dentro de la trama.

¿Se entiende? Puedes utilizar todos los flashback o flashfoward que desees, pero no es correcto etiquetar así la escena siguiente como si se tratase de un subtítulo para guiar al lector previamente. Eso lo tienes que hacer a través de la narración jugando un poco con lo que tienes a mano.

Normalmente el truco es, primero, comenzar el salto temporal en una escena completamente nueva e independiente de la anterior. El corte pondrá en aviso al lector que se trata de algo distinto, y evitará el que continúe creyendo que es parte de la acción anterior.

Es imposible evitar del todo un poco de confusión, después de todo en el arte escrito necesitamos alcanzar a leer un mínimo de contenido antes de hacernos una idea general de lo que sucede. Por más que lo intentemos, no se puede hacer que el lector se ubique en una o dos palabras. A lo más necesitamos una oración para ya hacernos una idea. Así que no hay que tener miedo de ser, a veces, un poco exigentes con quién nos vaya a leer. Recuerda que la interpretación de todo texto es un trabajo conjunto entre autor y lector.

Lo de narrar en tiempo presente en lugar del pasado, ya lo conversábamos, es más difícil para ciertos tipos de trama, sería un poco más difícil hacer que el lector se ubique en el pasado, habría que entrar a jugar un poco más con la narración. Pero nada es imposible si uno quiere hacerlo.

Un poco de confusión es a veces una trampa válida para ciertos tipos de historia. Hay muchas ocasiones donde uno juega a causar engaños. Que el lector no perciba en las primeras líneas que la trama se encuentra en el pasado puede provocar un efecto maravilloso. Tenía un ejemplo de esto pero no puedo ponerlo, cuando publique mi siguiente proyecto recordaré citarlo para dar este ejemplo aquí, jeje.

En resumen, el problema es que la famosa etiqueta "flashback" es un truco mal aprendido para ahorrarnos el trabajo de explicarle al lector al comienzo de una nueva escena que la situación se encuentra en otro tiempo. Hay que recurrir a todo lo que tengas a mano, utilizar números (fechas, días, meses, semanas), también referencias de algunos eventos dentro de tu trama para hacer entender al lector que la situación es "antes o después" de tal evento. También si el narrador es más íntimo puedes hacer constantes comparaciones entre los dos tiempos: "Cuando todavía vivías conmigo, el sol de la mañana era más cálido. Entonces bebía mi café muy dulce, no amargo como ahora, y tú me regañabas porque podía engordar. En esos días, estábamos esperando una llamada de tu padre que..."

No existe manera de hacerlo fácil, hay que trabajarlo, es todo.

Me despido. Creo que dejaré el review de Romina para mañana, ya que estoy en casa y no tengo la intimidad suficiente para leer (y permitirme emocionarme libremente, je)

See ya!

1/22/2013 #23
Noham

PD: Como opinión muy personal, yo no abusaría de las "negritas", porque es un recurso que te hace pensar que "el texto es texto", no sé si puedo hacerme entender. Pero un "texto literario" vive principalmente de poder hacer al lector sentirse inmerso en la trama hasta el punto de olvidarse que está leyendo algo, pasando directamente a su imaginación. En mi opinión solamente, al usar "negrita" es como forzar el mismo efecto contradictorio de cuando cometemos un error de tipeo o de palabras dentro del texto que hace al lector parpadear, mirar dos veces y esforzarse en leer de nuevo "saliendo completamente de la fantasía en la que estaba inmerso". Los símbolos en general nos hacen ver el texto como texto; las palabras en cambio son también conceptos, ideas, imágenes que construimos en nuestro imaginario. Creo que para una mejor inmersión siempre deberíamos jugar más con las palabras y sus significados que con la simbología técnica que la rodea. A escribir un poco más y hacer mágicas introducciones a nuestras escenas, no nos queda otra.

Lo siento, creo que me he explayado demasiado con el tema. Ya, sello mis labios, no las molesto más. U.u

1/22/2013 #24
Allissha

¡Hola, Noham! Gracias, creo que probare un poco de todo. Ya luego les contare como me fue. No dejas de sorprenderme con tus extensas explicaciones. ¿Alguna vez pensaste en impartir clases de literatura?

1/22/2013 #25
JHO-rdi and GI

Noham: te dijeron bocón ; )

1/22/2013 #26
Noham

... Pero la Sandía sigue siendo mejor. ;)

1/22/2013 #27
Allissha

Saben, es lindo tenerles por aquí :), a ambos.

1/22/2013 #28
Psicomari

Es cierto, Ale :)

A mí me encanta verlos así de "cariñosos" XDD.

1/22/2013 #29
JHO-rdi and GI

La banana es noble, la sandía es pesada y es pura agua; no tiene remedio.

1/22/2013 . Edited 1/22/2013 #30
Page 1 .. Last Next »
Forum Moderators: ImaginaryxFriend
Rules:
  • Forums are not to be used to post stories.
  • All forum posts must be suitable for teens.
  • The owner and moderators of this forum are solely responsible for the content posted within this area.
  • All forum abuse must be reported to the moderators.
Membership Length: 2+ years 1 year 6+ months 1 month 2+ weeks new member