Author has written 19 stories for Harry Potter, Death Note, House, M.D., Supernatural, and Sherlock.
Namaste! It's a delightful pleasure to meet you there, guys :)
This profile is created mostly with the intent of sharing some of the coolest fanfiction stories I've read in my native language. I honestly forfeit all rights to the stories I translate, for all credit duly goes to the amazing people who wrote them.
I'm a huge xenophile, so if you feel like dropping me a few lines, please do so without second thoughts.
Below are the links to the original fanfiction works. I've also translated a few stories into Italian, so if you happen to speak the language, you might be curious to check out my profile on efpfanfic.net.
Five am, London Time: This is the translation of the story by eliah.jan "Пять утра по Лондонскому времени". In the aftermath of an incident John suffers from anterograde amnesia, which means that he loses "the ability to create new memories after the event that caused the amnesia, leading to a partial or complete inability to recall the recent past, while long-term memories from before the event remain intact". One-shot. Sherlock/John. Slash. I thank my beta thisisforyou.
Come as you are: This is the translation of the story by eliah.jan and it goes by the same title in the original: "Come as you are". AU. They meet a long time ago when one of them hasn't yet graduated from university and the other is far from being on the side of the angels. One-shot. Sherlock/John. Slash. I thank my beta blackorchestrafreak. There's also a cute art for the story.
Groundhog Day: This is the translation of the story by Remine "День сурка". John has to relive the same day time and again. The story has five chapters with light slash sprinkled at the end. I thank my amazing beta blackorchestrafreak.
Torn: This is the translation of the story by TABUretka and it goes by the same title in the original: "Torn". Sherlock-Jim-dark-violence-drugs kind of fic. One-shot. Thanks to my beta It's-Teatime-Somewhere.
Emotio and Ratio: This is the translation of the story by TABUretka and it goes by the same title in the original "Emotio and Ratio". AU, seven years back. Another version of Sherlock and John's first encounter. Contains mentions of drugs. One-shot. Slash. Thanks to my beta bitchinblackframedglasses.
Catastrophe Medicine: This is the translation of the story by kate1521 "Медицина катастроф". Chasing after a pyromaniac bomber Sherlock and John wind up in a deserted building which explodes and leaves them trapped under the rubble, both severely injured. One-shot. Bromance. Thanks to my beta bitchinblackframedglasses.
From a Different Standpoint: This is the translation of the story by kate1521 "С разных ракурсов". During an investigation Sherlock gets enjailed after being charged for murder. John attempts to help him any possible way he can, yet all the evidence points to Sherlock. One-shot. Case-fic. Bromance. Thanks to my beta bitchinblackframedglasses.
Episodes of Life: This is the translation of the story by Loren "Эпизоды жизни". A short story on the evolution of the characters’ relationship at intervals of several weeks. It starts with the accidental touching and grows to be something more. Lots of fluff ensues. One-shot. Sherlock/John. Slash.
I'll keep you warm: This is the translation of the story by Owk "Я тебя согрею". One-shot. Slash if you wish on a star. I thank my beta Adara-chan67.
A Mist of Freedom: This is the translation of the story by Levian N. “Туманы свободы”. The story evolves from the moment when Harry gets to the platform of King’s Cross by the end of the 7th book. He doesn’t meet Dumbledore there though, instead – he meets Snape. It is not slash, but you can imagine it if you want. The story itself is more like a picture, it has a lot of descriptions. And as you see, they are both dead. I thank my beta halfwayhopeful.
Half an hour a day: This is the translation of the story by Hvostya “Полчаса в день”. Takes place after the 7th book, and as if Snape hadn't been killed; two people come across each other after a long while. One-shot. Slash. Thanks to my beta Eonen.
Birthday: This is the translation of the fanfiction story by Hvostya "День Рождения". What could have happened if Snape hadn't been killed in the end of the 7th book. One-shot. Slash. I thank my beta AJ Elfhawk and my adviser CorvusCorax.
Way After Midnight: This is the translation of the story by Beash "Уже далеко за полночь". Crookshanks’ point of view. It's hard to describe what's going on there. Try it yourselves ;) I thank the author for all the kick I've got from translating it. One-shot.
Mute Bells: This is the translation from Russian of the story by Serenada "Немые колокола". I think it is the best Light&L story I've ever read in my native language, and I'm very grateful to the author for giving me permission to translate it. Slash, a bit dark. One-shot. I send huge thanks to my beta lillyankh.